"فعالية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness of the United Nations
        
    • United Nations effectiveness
        
    • effective United Nations
        
    • efficacy of the United Nations
        
    • efficiency of the United Nations
        
    • United Nations more effective
        
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    The effectiveness of the United Nations depends on our collective will to act and to deal with global issues resolutely. UN وتعتمد فعالية الأمم المتحدة على إرادتنا الجماعية للتصرف والتعامل بحزم مع المسائل العالمية.
    The successful achievement of the MDGs by all Member States will serve as a measure of the effectiveness of the United Nations. UN فنجاح كل الدول الأعضاء في إنجاز تلك الأهداف سيكون بمثابة تدبير يعزز فعالية الأمم المتحدة.
    The effectiveness of the United Nations depended on the full implementation of those ideas and frameworks. UN وتتوقف فعالية الأمم المتحدة على التنفيذ الكامل لتلك الأفكار والأطر.
    Together we have improved United Nations effectiveness and stature, both here in New York and in the field. UN ونحن معا نحسّن فعالية الأمم المتحدة ومكانتها، سواء هنا في نيويورك أو في الميدان.
    The quality and accuracy of dialogues with local populations are prerequisites to ensuring the effectiveness of the United Nations wherever it operates. UN وتشكل نوعية الحوارات مع السكان المحليين ودقتها شروطا مسبقة لضمان فعالية الأمم المتحدة أينما كانت تعمل.
    The goal was to improve the effectiveness of the United Nations in delivering its mandates and responding to emerging challenges in the field of rule of law. UN والهدف هو تحسين فعالية الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها والاستجابة للتحديات الناشئة في مجال سيادة القانون.
    In the Summit statement, the Council stressed the importance of strengthening and increasing the effectiveness of the United Nations. UN وفي البيان الذي صدر عن اجتماع القمة المشار إليه، شدد المجلس على أهمية تعزيز فعالية الأمم المتحدة وزيادتها.
    To this end, the Council expresses its firm commitment to contribute to the enhancement of the effectiveness of the United Nations throughout the conflict cycle. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعرب المجلس عن التزامه الراسخ بالمساهمة في تحسين فعالية الأمم المتحدة في كامل دورة النزاع.
    We feel that the compromise outcome will enable us to resolve the task of improving the effectiveness of the United Nations in this field. UN ونؤمن بأن النتيجة التوافقية ستمكننا من الاضطلاع بمهمة تعزيز فعالية الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Today it is in the interest of humanity to further strengthen the effectiveness of the United Nations as the central element in the system of collective security and peace. UN واليوم، من مصلحة البشرية مواصلة تعزيز فعالية الأمم المتحدة باعتبارها العنصر الرئيسي في نظام الأمن والسلم الجماعيين.
    In response to the request of the General Assembly, I also outline measures to enhance the effectiveness of the United Nations in the areas of human rights and public information. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة، أحدد أيضا تدابير لتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والإعلام.
    We must also emphasize that the effectiveness of the United Nations in peacekeeping depends largely on its capacity for prevention, crisis management and peace-building. UN وعلينــــا أن نشدد على أن فعالية الأمم المتحدة في حفظ السلام تستند بقدر كبير إلى قدرتها علـى الوقايــة وإدارة الأزمـات وبنـــاء السلام.
    We also believe that involvement by non-governmental organizations and other actors of civil society can significantly enhance the effectiveness of the United Nations. UN ونعتقد كذلك أن إشراك المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني يمكن أن يعزز تعزيزا كبيرا فعالية الأمم المتحدة.
    The Millennium Summit and Assembly have indicated ways to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing and settling conflicts in the world. UN ولقد بيّن مؤتمر قمة الألفية وبيّنت الجمعية سبلا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في منع وتسوية الصراعات في العالم.
    Another aspect of improving the effectiveness of the United Nations relates to its peace operations. UN هناك جانب آخر لتحسين فعالية الأمم المتحدة يتصل بعملياتها لحفظ السلام.
    An effective and timely response to these challenges will ultimately constitute a yardstick for assessing the effectiveness of the United Nations. UN إن الاستجابة الفعالة والجيدة التوقيت لهذه التحديات ستكون في خاتمة المطاف مقياسا لتقييم فعالية الأمم المتحدة.
    It demonstrated the effectiveness of the United Nations in building global consensus through open and inclusive discussion. UN وقد أظهرت الدورة الاستثنائية فعالية الأمم المتحدة في تحقيق توافق عالمي في الآراء من خلال المناقشة الصريحة والشاملة.
    These can be key entry points to stimulating greater overall United Nations effectiveness while simultaneously generating significant benefits for gender equality. UN وقد تكون هذه المبادرات نقاط الدخول للحفز على زيادة فعالية الأمم المتحدة برمتها والقيام، في الوقت ذاته، بتحقيق فوائد هامة للمساواة بين الجنسين.
    A more effective United Nations for the twenty-first century UN زيادة فعالية الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين
    This is a period of great hope and confidence in the efficacy of the United Nations. UN فهذه فترة أمل وثقة كبيرين في فعالية اﻷمم المتحدة.
    Reform of the public information system was an important factor in promoting the efficiency of the United Nations. UN وأردف قائلا إن أحد العوامل المهمة لتعزيز فعالية الأمم المتحدة يتمثل في إصلاح جهاز الإعلام.
    The present report reviews the technical cooperation activities undertaken during this period of reorganization of structures and realignment of functions, designed to make the United Nations more effective in the conduct of its operations. UN ويستعرض هذا التقرير أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة من عملية إعادة تنظيم الهياكل وإعادة تنسيق الوظائف، التي تستهدف زيادة فعالية اﻷمم المتحدة في إدارة عملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus