"فعالية الجزاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the effectiveness of sanctions
        
    • effectiveness of the sanctions
        
    • their effectiveness
        
    • sanctions effective
        
    • efficiency of sanctions
        
    Such consultations would then enhance the effectiveness of sanctions with regard to a target State and minimize losses and damages of third States, without undermining the political purposes of the contemplated sanctions regime. UN ومن شأن هذه المشاورات، أن تعزز حينئذ فعالية الجزاءات المفروضة على دولة ما، وتخفض إلى الحد اﻷدنى الخسائر واﻷضرار التي تلحق بالدول الثالثة بغير تقويض للمقاصد السياسية لنظام الجزاءات المتوخى.
    By the latter note the Security Council had established a working group to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات.
    The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وظلت ولاية الفريق العامل وضع توصيات عامة بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات.
    The effectiveness of the sanctions imposed through the freezing of assets and economic resources of designated individuals and entities continues to be low. UN لا تزال فعالية الجزاءات المفروضة من خلال تجميد الأصول والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المسميين منخفضة.
    Furthermore, it could adversely affect the effectiveness of the sanctions in question. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يمكن أن تؤثر سلبا على فعالية الجزاءات المعنية.
    The Millennium Declaration (resolution 55/2) addressed the main aspects of sanctions regimes, stating that a balance needed to be struck between their effectiveness and their impact on civilian population. Sanctions should be implemented and monitored in an effective way and should be regularly reviewed. UN لقد حددت وثيقة القمة السمات الأساسية لنظم الجزاءات، ومن أبرزها أن يكون هناك توازن بين فعالية الجزاءات وما يترتب عليها من نتائج على السكان المدنيين، وأن يتم تطبيق الجزاءات ورصدها بأسلوب فعال؛ كما ينبغي استعراضها بشكل دوري، وأن تبقى سارية لأقصر مدة ممكنة.
    I consider further advances to be necessary, not only to protect individual rights, but also to maintain the effectiveness of sanctions. UN وأعتقد أن من الضروري إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، لا لحماية حقوق الأفراد فحسب، بل وللحفاظ على فعالية الجزاءات.
    Other delegations noted that any discussion on the matter should take into account recent developments concerning the improvement of the effectiveness of sanctions within and outside the United Nations system. UN ونوهت وفود أخرى إلى ضرورة أن تؤخـذ بعين الاعتبار في أي مناقشة أخرى لهذه المسألة آخـر التطورات الحاصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بشأن تحسين فعالية الجزاءات.
    It should examine, inter alia, the following issues in all aspects with a view to improving the effectiveness of sanctions: UN وينبغي أن يدرس الفريق، في جملة أمور، المسائل التالية من جميع جوانبها بقصد زيادة فعالية الجزاءات:
    Such recourse preserved the effectiveness of sanctions while minimizing their unintended negative consequences. UN وقد حافظ هذا التدبير على فعالية الجزاءات مع تخفيف حدة نتائجها السلبية غير المقصودة.
    He stressed that the effectiveness of sanctions should be periodically assessed, which would in turn affect their legitimacy. UN وشدد على أنه ينبغي تقييم مدى فعالية الجزاءات تقييماً دورياً، وأن هذا التقييم سيؤثر بدوره في شرعية الجزاءات.
    A special study on the effectiveness of sanctions in each case has also been suggested. I shall review all these proposals when I submit my report to the Council in the near future. UN واقترح أيضا إجراء دراسة خاصة عن فعالية الجزاءات في كل حالة على حدة، وسوف استعرض جميع هذه الاقتراحات عندما اقدم تقريري الى المجلس في المستقبل القريب.
    Efforts must first be made to ensure that, without reducing the effectiveness of sanctions for the State on which they were imposed, their adverse effects on third States were reduced to a minimum. UN ويجب بذل الجهود أولا لضمان تخفيض اﻵثار الضارة التي تلحق بالدول الثالثة إلى الحد اﻷدنى، مع عدم تخفيض فعالية الجزاءات بالنسبة للدولة المفروضة عليها.
    " Recognizing that providing assistance to third States affected by the application of sanctions would be an important step in maintaining the effectiveness of sanctions collectively decided by the international community, UN وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات سيكون خطوة هامة على الطريق نحو الحفاظ على فعالية الجزاءات التي أقرها المجتمع الدولي بصورة جماعية،
    It considers the effectiveness of the travel ban and assets freeze imposed on designated entities and individuals, and of the various financial measures adopted by the Security Council to enhance the effectiveness of sanctions. UN وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات.
    However, effectiveness of the sanctions is bound to political decisions of the Security Council. UN بيد أن فعالية الجزاءات مرهونة بقرارات سياسية من مجلس اﻷمن.
    In addition, a number of ideas relating also to the listing process could have a significant impact on the effectiveness of the sanctions. UN كما أن فعالية الجزاءات قد تتأثر تأثرا كبيرا بفعل عدد من الأفكار ذات الصلة أيضا بعملية إدراج أسماء في القوائم.
    (i) Examination of the controls implemented by diamond markets, banks and bourses to improve the effectiveness of the sanctions. UN `1 ' التدقيق في الضوابط التي تطبقها أسواق الماس والمصارف وأسواق الأوراق المالية لتحسين فعالية الجزاءات.
    The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. UN وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    The determination of effectiveness of the sanctions, by using the indicators of achievement, will enable the Security Council to take decisions on further action required. UN وسيمكن تحديد فعالية الجزاءات مجلس الأمن، باستخدام مؤشرات الإنجاز، من اتخاذ قرارات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات أخرى.
    24. It was also observed that increased recourse to the use of sanctions in recent years had prompted the international community to consider ways of reducing the negative effects of sanctions on non-targeted States while at the same time safeguarding their effectiveness. UN 24 - ولوحظ أيضا أن كثرة اللجوء إلى استخدام الجزاءات في السنوات الأخيرة دفعت المجتمع الدولي إلى البحث عن وسائل للحد من الآثار السلبية للجزاءات على الدول غير المستهدفة، مع ضمان فعالية الجزاءات في الوقت نفسه.
    145. In the area of peace-keeping, naval forces are being employed in pursuit of the collective interest of the international community for, inter alia, humanitarian relief, peace-keeping measures or enforcement operations designed to make economic sanctions effective. UN ١٤٥ - وفي مجال حفظ السلام، يستعان بالقوات البحرية سعيا الى تحقيق المصلحة المشتركة للمجتمع الدولي فيما يتعلق، في جملة أمور، باﻹغاثة اﻹنسانية، أو تدابير حفظ السلام أو عمليات انفاذ السلام الهادفة الى تحقيق فعالية الجزاءات الاقتصادية.
    Growing globalization and the economic and information interconnection of the whole world influence and change the conditions affecting the efficiency of sanctions. UN إن تزايد العولمة والترابط الاقتصادي والإعلامي في العالم بأسره يحدثان تغييرا في الظروف التي تؤثر على فعالية الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus