Improvements to airports and airfields in the area of operations would significantly enhance safety, reducing risks, and would improve operational effectiveness and security. | UN | وستعزز التحسينات التي سيجرى إدخالها على المطارات في منطقة العمليات السلامة إلى حد كبير وتحدّ من المخاطر وتحسن فعالية العمليات والأمن. |
Thematic funding is contributing to this trend of reducing overhead and improving operational effectiveness. | UN | ويساهم التمويل المواضيعي في الاتجاه نحو تخفيض النفقات العامة وتحسين فعالية العمليات. |
Clearly, there will be a requirement to expand holdings of these stores to maintain operational effectiveness over a prolonged period of time. | UN | ومن الواضح أن الأمر سيقتضي زيادة المخزون منها لاستمرار فعالية العمليات مدة طويلة من الزمن. |
Indicators and performance measures are critical to evaluating the effectiveness of operations. | UN | فللمؤشرات ومقاييس الأداء أهمية حاسمة في تقييم فعالية العمليات. |
In both countries, standard operational procedures had been developed to ensure the effectiveness of operations. | UN | وفي البلدين كليهما تم وضع إجراءات تشغيلية معيارية لضمان فعالية العمليات. |
Financial measures must be complemented by more effective operations and improved quality of aid. | UN | فالتدابير المالية يجب إكمالها بزيادة فعالية العمليات وبتحسين نوعية المعونات. |
This will not in any way compromise operational effectiveness by conveying precise details of how a given munition or its fuze functions. | UN | ولن ينال هذا بأي حال من فعالية العمليات بإعطاء تفاصيل دقيقة عن كيفية عمل ذخيرة ما أو صمامها. |
It welcomed the implementation of the Global Field Support Strategy for improving logistical services, but felt that care should be taken not to undermine operational effectiveness. | UN | وقال إنه يرحب بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل تحسين الخدمات اللوجستية، ولكنه يرى ضرورة الحذر من أن يقوض ذلك فعالية العمليات. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to explore the possibility of exchanging relevant information aimed at improving interoperability and enhancing operational effectiveness. | UN | وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استطلاع إمكانية تبادل المعلومات ذات الصلة من أجل تحسين قابلية التشغيل البيني وتعزيز فعالية العمليات. |
It would also yield qualitative benefits through increased operational effectiveness and timeliness; improved accountability; the adoption of international best practices and standards; enhanced transparency; higher client satisfaction; and better internal controls. | UN | وسيحقق أيضا فوائد نوعية من خلال زيادة فعالية العمليات وحُسن توقيتها؛ وتحسين المساءلة، واعتماد أفضل الممارسات والمعايير الدولية؛ وتعزيز الشفافية وارتفاع مستوى رضا العملاء، وتحسين الضوابط الداخلية. |
Provide evidence for operational effectiveness and longer term `pathways to impact'around efficient use of financial resources to facilitate implementation of SLM that is equitable and environmentally sound; | UN | وتقديم أدلة على فعالية العمليات و`مسارات الأثر` على مدى أطول فيما يتعلق بالاستخدام الكفء للموارد المالية لتيسير اتباع نهج الإدارة المستدامة للأراضي على نحو يتسم بالإنصاف واحترام البيئة؛ |
The Centre works with law enforcement agencies in the region to facilitate information exchange and analysis and improve operational effectiveness in countering drug trafficking | UN | ويعمل المركز مع وكالات إنفاذ القانون في المنطقة لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وتحسين فعالية العمليات في التصدي للاتجار بالمخدرات |
The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and that the reputation of peacekeeping missions in the eyes of the local population can have a direct bearing on these missions' operational effectiveness. | UN | وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك أمر غير مقبول وأن سمعة بعثات عمليات السلام في أعين السكان المحليين قد يكون لها أثر مباشر في فعالية العمليات التي تقوم بها هذه البعثات. |
16. Secure and reliable transmission of voice and data will be established to ensure the operational effectiveness and security of the Mission's personnel. | UN | 16 - وسيجري استعمال أجهزة آمنة وموثوق بها لإرسال الصوت والبيانات لضمان فعالية العمليات وأمن أفراد البعثة. |
Indicators and performance measures are critical to evaluating the effectiveness of operations. | UN | فللمؤشرات ومقاييس الأداء أهمية حاسمة في تقييم فعالية العمليات. |
Efforts to manage security risks could also potentially increase programmatic risks, including limited contact with beneficiaries, impacting the effectiveness of operations and the credibility of the Organization. | UN | وقد تؤدي الجهودُ الرامية إلى إدارة المخاطر الأمنية أيضا إلى زيادة المخاطر البرنامجية، بما في ذلك الاتصال المحدود بالمستفيدين، مما يؤثر على فعالية العمليات ومصداقية المنظمة. |
This is a concern because of the implications for effective operations and staff morale. | UN | وذلك يبعث على القلق بسبب ما يحدثه من أثر على فعالية العمليات وعلى معنويات الموظفين. |
The need for reform and restructuring seems in recent months to have been somewhat overshadowed by the Organization's financial difficulties and questions of effective operations and proper accountability. | UN | ويبدو أن الحاجة الى اﻹصلاح وإعادة الهيكلة قد طغت عليها الى حد ما في اﻷشهر الماضية الصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة وقضيتا فعالية العمليات والمساءلة الواجبة. |
Reforms need to strengthen private-sector participation and empower the private sector by involving it in policy dialogue and advocacy for improvements in operational efficiency. | UN | ويتعين أن تعزز الإصلاحات مشاركة القطاع الخاص وتؤدي إلى تمكينه من خلال إشراكه في حوار بشأن السياسات وفي الدعوة إلى إدخال تحسينات على فعالية العمليات. |
This can hinder the effectiveness and efficiency of operations in field missions and could lead to losses for the United Nations. | UN | ويمكن أن يعوق ذلك فعالية العمليات وكفاءتها في البعثات الميدانية ومن شأنه أن يؤدي إلى خسائر للأمم المتحدة. |
The effectiveness of the operations in the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and Timor-Leste had been particularly noteworthy. | UN | ومما يستحق الذكر بصفة خاصة فعالية العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وتيمور ليشتي. |
In their absence, no baseline exists to measure the effectiveness of current operations or, over time, the impact of the ongoing initiatives. | UN | وفي غياب هذه المعايير، لا يوجد أي خط أساس لقياس فعالية العمليات الحالية أو أثر المبادرات الجارية على مر الزمن. |
He emphasized that the Secretary-General had directed all programme managers to take the necessary measures to ensure efficiency in operations and cost-effectiveness in activities. | UN | ٤١ - وأشار الى أن اﻷمين العام أعطى توجيهات لجميع مديري البرامج لاتخاذ الاجراءات الضرورية لضمان فعالية العمليات التي تتطلبها اﻷنشطة، وكفاءة هذه اﻷخيرة من حيث الفعالية. |