"فعالية المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness of the Court
        
    • the Court's effectiveness
        
    • effectiveness of the Tribunal
        
    • the effectiveness of the
        
    • the efficiency of the Tribunal
        
    To my delegation, that only reaffirms the importance of United Nations and State cooperation aimed at the future effectiveness of the Court. UN وبالنسبة لوفدي، لا يؤكد ذلك من جديد إلا على أهمية الأمم المتحدة وتعاون الدول الرامي إلى فعالية المحكمة في المستقبل.
    Moreover, it singles out the crucial role of the execution of arrest warrants in ensuring the effectiveness of the Court. UN وعلاوة على ذلك، خص في التركيز الدور الحيوي لتنفيذ مذكرات إلقاء القبض في ضمان فعالية المحكمة.
    Such an interpretation of the principle of complementarity would seriously undermine the effectiveness of the Court. UN فتفسير مبدأ التكامل على هذا المنوال سيقوض على نحو خطير فعالية المحكمة.
    This would be a retrograde step for international law and would severely limit the Court's effectiveness. UN وهذا من شأنه أن يمثل خطوة تراجعية للقانون الدولي وأن يحد بشكل خطير من فعالية المحكمة.
    It is worthwhile to describe three dilemmas which, in addition to financial problems, can greatly limit the effectiveness of the Tribunal and slow down the pace of its action. UN ويجدر وصف ثلاث معضلات تؤدي، بالاضافة إلى المشاكل المالية، إلى تقييد فعالية المحكمة إلى حد كبير وإبطاء سرعة إجراءاتها.
    The enforcement of sentences will go a long way in strengthening the effectiveness of the Court and the international judicial system. UN فإنفاذ اﻷحكام يقطع شوطا طويلا في طريق تعزيز فعالية المحكمة والنظام القضائي الدولي.
    Therefore, a careful balance must be struck between the effectiveness of the Court and the role of the Security Council. UN ولذلك ينبغي إقامة توازن دقيق بين فعالية المحكمة ودور مجلس اﻷمن.
    Their statements or their silence in certain circumstances can have significant impact on the effectiveness of the Court. UN ويمكن أن يكون لبياناتها أو سكوتها في بعض الظروف أثر كبير على فعالية المحكمة.
    That reflects the effectiveness of the Court as a mechanism for the peaceful settlement of disputes as well as the international community's confidence in its impartiality, independence and professionalism. UN ويبين ذلك فعالية المحكمة بوصفها أداة لتسوية المنازعات سلميا فضلا عن ثقة المجتمع الدولي بحيادها واستقلالها ومهنيتها.
    For those reasons, it would be a mistake to undermine the effectiveness of the Court in any way. UN ولتلك الأسباب، سيكون من الخطأ تقويض فعالية المحكمة بأي طريقة.
    Today, it is highly important to ensure the effectiveness of the Court and to preserve the integrity of its Statute. UN واليوم من الأهمية بمكان ضمان فعالية المحكمة والحفاظ على سلامة نظامها الأساسي.
    The effectiveness of the Court would depend on its respect for the principle of complementarity. UN وستكون فعالية المحكمة متوقفة على احترامها لمبدأ التكامل.
    fiftieth anniversary of the International Court of Justice: Increasing the effectiveness of the Court . 58 - 66 12 UN الندوة المشتركة بين محكمــة العــدل الدوليــة واليونيتار للاحتفال بالذكــرى السنويـة الخمسيـن لمحكمــة العدل الدولية: زيادة فعالية المحكمة
    Concerns were expressed that the effectiveness of the Court might be undermined in those cases. UN وأعرب عن شواغل مؤداها أن فعالية المحكمة قد تضعف في تلك الحالات.
    Canada would continue to try to find acceptable ways to address the legitimate concerns of such countries, without, however, undermining the integrity of the Statute or the effectiveness of the Court. UN وستستمر كندا في محاولة إيجاد طرق مقبولة للتصدي للشواغل المشروعة لتلك البلدان ولكن دون تقويض سلامة النظام الأساسي أو فعالية المحكمة.
    Efforts to undermine the Court's effectiveness were unacceptable to the wider world community. UN فالجهود الرامية الى تقويض فعالية المحكمة جهود مرفوضة من المجتمع العالمي على اتساعه.
    We must examine the broad array of tools available to the international community to achieve its purposes and to place some of those instruments at the service of the Court's effectiveness, because its future depends on that effectiveness. UN ويجب علينا أن ننظر في المجموعة الكبيرة من الأدوات المتوفرة للمجتمع الدولي لتحقيق أهدافه ووضع بعض هذه الأدوات في خدمة فعالية المحكمة حيث أن مستقبلها يعتمد على فعاليتها.
    The addition of a third Trial Chamber was certainly an important contribution to enhancing the effectiveness of the Tribunal, and efforts by the Tribunal itself to expedite its proceedings are both possible and necessary, as became clear just recently. UN وقد مثلت إضافة دائرة محاكمة ثالثة، دون شك، إسهاما هاما في تعزيز فعالية المحكمة. والجهود التي تبذلها المحكمة نفسها للتعجيل بإجراءاتها ممكنة وضرورية على حد سواء، كما اتضح في اﻵونة اﻷخيرة.
    The Office further found a lack of cooperation between the Registry and the Office of the Prosecutor and stated that the effectiveness of the Tribunal had been affected by the short-term funding and lack of a proper infrastructure in the offices at both Arusha and Kigali. UN ووجد المكتب كذلك افتقارا إلى التعاون بين قلم المحكمة ومكتب المدعي العام، وذكر أن فعالية المحكمة قد تأثرت بالتمويل القصير اﻷجل وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الملائمة في كل من مكتبي أروشا وكيغالي.
    I and my colleagues at the Tribunal welcome the opportunity to consider ways in which to improve the efficiency of the Tribunal. UN إنني، أنا وزملائي في المحكمة، أرحب بفرصة النظر في سبل تحسين فعالية المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus