"فعالية المساعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • aid effectiveness
        
    • effectiveness of assistance
        
    • aid efficiency
        
    • assistance more effective
        
    First, we need to raise aid effectiveness and strengthen partnerships with the corporate and philanthropic sectors. UN أولا، ينبغي زيادة فعالية المساعدات وتعزيز الشراكات مع قطاعي الشركات والأعمال الخيرية.
    However, financial aid alone is not enough to ensure development progress in partner countries. Much greater emphasis must be placed on improving aid effectiveness. UN ولكن المعونة المالية وحدها غير كافية لإحراز تقدم إنمائي في البلدان الشريكة، بل ينبغي أيضا التركيز بقدر أكبر على تحسين فعالية المساعدات.
    The full implementation of the Paris Declaration on aid effectiveness was also important. UN وكذلك فإن الامتثال الكامل لإعلان باريس بشأن فعالية المساعدات مهم بالقدر نفسه.
    The forthcoming Fourth High-level Forum on aid effectiveness and the 2012 Development Cooperation Forum would offer opportunities to reassess the effectiveness of assistance. UN وفي المنتدى الرفيع المستوى الرابع القادم المعني بفعالية المعونة ومنتدى التعاون الإنمائي لعام 2012 فرص لإعادة تقييم فعالية المساعدات.
    It was also critically important to fully implement the Paris Declaration on aid effectiveness. UN كذلك من المهم بدرجة عالية الالتزام الكامل بإعلان باريس بشأن فعالية المساعدات.
    Fourthly, the developed countries should fulfil their pledges to devote 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. The Paris Declaration on aid effectiveness has not yet been implemented properly. UN رابعا، تنفيذ الدول المتقدمة لتعهداتها بتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي لصالح تمويل التنمية، خاصة في الوقت الذي لم يحظ إعلان باريس بشأن فعالية المساعدات بالتنفيذ الفعال حتى الآن.
    That event would bring together the development community's stakeholders to review implementation of the 2005 Paris Declaration on aid effectiveness and the 2008 Accra Agenda for Action. UN وسوف تلتقي في ذلك الحدث الجهات المعنية في أوساط التنمية لكي تستعرض تنفيذ إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المساعدات ومنهاج عمل أكرا لعام 2008.
    I also wish to point out that emphasis should shift from aid effectiveness to development effectiveness, to better measure the impact of the resources that have been contributed to Africa. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن التركيز ينبغي أن يتحول من فعالية المساعدات لفعالية التنمية، لقياس أثر الموارد التي قد ساهمت في أفريقيا بطريقة أفضل.
    Strengthen and engender institutional aid frameworks to increase aid effectiveness and mutual accountability of donor and receiving governments; UN :: وضع أطر مساعدات مؤسسية وتعزيزها لزيادة فعالية المساعدات والمساءلة المتبادلة في أوساط الجهات المانحة والحكومات التي تتلقى هذه المساعدات؛
    Aid management and coordination between donors and multilateral financial institutions without the active involvement of beneficiary countries have also undermined aid effectiveness in Africa. UN فإدارة المعونة والتنسيق بين المانحين والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف دون مشاركة نشطة من جانب البلدان المستفيدة قد قوض كذلك فعالية المساعدات المقدمة لأفريقيا.
    The High-Level Forum on aid effectiveness held in Accra in 2008 endorsed an Agenda for Action to reform the delivery of aid and improve the effectiveness of development assistance. UN وأقر المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في عام 2008، جدول عمل يهدف إلى إصلاح إيصال المساعدات، وتحسين فعالية المساعدات الإنمائية.
    At the meeting, the Government and development partners agreed to work on a plan of action to implement the new aid policy and pledged to organize jointly an aid effectiveness forum early in 2010 to take this important agenda forward. UN واتفقت الحكومة وشركاؤها الإنمائيون في الاجتماع على وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجديدة للمساعدات وتعهدت بتنظيم منتدى بخصوص فعالية المساعدات في مستهل عام 2010 لدفع هذا البرنامج الهام قدماً.
    The CSEA aims at increasing the effectiveness of GM interventions by factoring in calls for aid effectiveness and the resulting aid policies and modalities in resource allocation. UN وتهدف هذه الاستراتيجية الموحدة والنهج المعزز إلى زيادة فعالية تدخلات الآلية عن طريق الاستفادة من الدعوات إلى فعالية المساعدات وما يترتب عليها من سياسات وطرائق للمعونة في مجال تخصيص الموارد.
    The United Kingdom has indicated that it will encourage the major official institutional donors to join it in this attempt to increase aid effectiveness by reducing imposed conditionality and increasing national ownership. UN وبينت المملكة المتحدة أنها ستشجع المؤسسات المانحة الرسمية الرئيسية على ضم جهودها إليها في هذه المحاولة لزيادة فعالية المساعدات من خلال الحد من المشروطية وزيادة الملكية الوطنية.
    Its sharpened programmatic focus, its commitment to programme alignment and coherence and management excellence and its catalytic role for mobilizing partners and leveraging resources are key contributing factors to enhancing impact and results, reducing transaction costs, improving aid effectiveness and ensuring transparency and accountability. UN حيث يعتبر تركيزها البرنامجي المشدد والتزامها تجاه تنسيق البرنامج وتماسكه والتميز في الإدارة ودورها الحفاز لحشد الشركاء وإنعاش الموارد من عوامل الإسهام الرئيسية لتعزيز التأثيرات والنتائج ولتقليل تكاليف المعاملات ولتحسين فعالية المساعدات وضمان الشفافية والمسؤولية.
    In line with the Paris principles of aid effectiveness, donors agreed to work with the Government to improve Afghan procurement and international contracting procedures, and to further the effectiveness of assistance provided outside the Government budget. UN وتماشياً مع مبادئ باريس المتعلقة بفعالية المعونة، وافقت الجهات المانحة على العمل مع الحكومة من أجل تحسين الإجراءات الأفغانية المتعلقة بالمشتريات والعقود الدولية، وزيادة فعالية المساعدات المقدَّمة خارج ميزانية الحكومة.
    Tajikistan endorses the priority attention given by the United Nations to enhancing the effectiveness of assistance to countries that have endured internal conflicts and supports the activities of the Peacebuilding Commission, which is mandated to contribute to ensuring coordination and enhancing the effectiveness of international assistance to such countries. UN وتؤيد طاجيكستان كون الأمم المتحدة تولي الأولوية لتعزيز فعالية المساعدة للبلدان التي عانت من الصراعات الداخلية، وتدعم أنشطة لجنة بناء السلام، التي تتضمن ولايتها المساهمة في كفالة تنسيق وتعزيز فعالية المساعدات الدولية لتلك البلدان.
    C. effectiveness of assistance UN فعالية المساعدات
    It aims to reduce transaction costs and improve aid efficiency. UN وهي تهدف إلى خفض التكاليف الخاصة بالمعاملات وتحسين فعالية المساعدات.
    Agreements among agencies that provide trade and investment-related technical assistance on the objectives and sequencing of activities based on a clear division of labour in conformity with their proven expertise and comparative advantage can render the assistance more effective. UN ويمكن أن تزيد من فعالية المساعدات الاتفاقات المبرمة ما بين الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار فيما يتعلق بالغايات المنشودة من الأنشطة وترتيب تسلسلها بناء على توزيع واضح للعمل يتسق مع خبراتها وميزاتها النسبية المثبتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus