In addition to the harm caused, such acts damage the reputation of the United Nations and hinder the effectiveness of the Organization. | UN | فبالإضافة إلى الضرر الناجم عن هذه الأفعال،تلحق هذه الأفعال الضرر بسمعة الأمم المتحدة وتعرقل فعالية المنظمة. |
Such an approach will be a sure way of strengthening and enhancing the effectiveness of the Organization. | UN | وسيكون هذا الأسلوب وسيلة أكيدة لتدعيم فعالية المنظمة وتعزيزها. |
The Special Committee made a valuable contribution by enabling States to exchange views on enhancing the effectiveness of the Organization. | UN | واختتم بقوله إن اللجنة الخاصة قدمت إسهاما قيّما حين مكنت الدول من تبادل وجهات النظر بشأن تعزيز فعالية المنظمة. |
Accordingly, it was essential to complete United Nations reform in order to strengthen the Organization's effectiveness, efficiency and coherence. | UN | وقال إنه من الضروري لهذا أن تقوم الأمم المتحدة بالإصلاح من أجل تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها واتساقها. |
The arrears in payments by Member States threatened to undermine the Organization's effectiveness. | UN | ويهدد عدم سداد التأخيرات في أنصبة الدول الأعضاء بتقويض فعالية المنظمة. |
:: Continuous improvements of the operations to increase organizational effectiveness. | UN | :: تحسُّن مستمر في العمليات يزيد من فعالية المنظمة. |
He encouraged that all parties work together to improve the effectiveness of the Organization. | UN | وشجع جميع الأطراف على العمل سويا لتحسين فعالية المنظمة. |
I commend these proposals to the Member States for their approval. Their implementation will greatly enhance the effectiveness of the Organization. | UN | وإني أوصي الدول الأعضاء بالموافقة على هذه المقترحات لأن تنفيذها يعزز فعالية المنظمة إلى حد بعيد. |
UNITAR was established in 1965 as an autonomous body within the United Nations with the purpose of enhancing the effectiveness of the Organization through appropriate training and research. | UN | أنشئ المعهد في عام ١٩٦٥ كهيئة مستقلة في إطار اﻷمم المتحدة بهدف تعزيز فعالية المنظمة بواسطة التدريب والبحث المناسبين. |
Furthermore, it was not wise to increase the number of holidays because that would not help to enhance the effectiveness of the Organization or improve its image. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من باب الحكمة زيادة عدد أيام العطل ﻷن ذلك لا يساهم في زيادة فعالية المنظمة ولا في تحسين صورتها. |
It saw great potential in the proposed knowledge management initiatives and looked forward to learning how they would improve the effectiveness of the Organization. | UN | ويرى الوفد في المبادرات المقترحة فيما يتعلق بإدارة المعارف إمكانيات هائلة، وهو يتطلع إلى معرفة كيف يمكن لتلك المبادرات تحسين فعالية المنظمة. |
the effectiveness of the Organization will be enhanced by strengthening the Organization's ability to attract and retain talent by ensuring equitable treatment of staff. | UN | وستزيد فعالية المنظمة بتعزيز قدرتها على اجتذاب المواهب والاحتفاظ بها من خلال كفالة معاملة عادلة للموظفين. |
One of the primary aims had been to improve the Organization's effectiveness in field missions, where vacancy and turnover rates had been consistently high. | UN | وقال إن أحد الأهداف الأساسية كان تحسين فعالية المنظمة في البعثات الميدانية، حيث سجلت باستمرار معدلات شغور ودوران عالية. |
The need to make significant efforts to enhance the Organization's effectiveness is not in doubt. | UN | ولا شك في الحاجة إلى بذل جهود كبيرة لتعزيز فعالية المنظمة. |
Liberia and other Member States have spoken of the need to deal with some of the structural and institutional malaise that continues to undermine the Organization's effectiveness. | UN | وقد تكلمت ليبريا وغيرها من الدول الأعضاء عن ضرورة معالجة بعض التوعك الهيكلي والمؤسسي الذي ما فتئ يقوض فعالية المنظمة. |
Finally, the new internal justice system would materially improve the Organization's effectiveness, making it better able to meet Member States' needs. | UN | وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء. |
These developments offer huge opportunities for expanding the reach of the UNICEF research and knowledge-sharing function to strengthen organizational effectiveness. | UN | وتتيح هذه التطورات فرصا هائلة لتوسيع نطاق بحوث اليونيسيف ووظيفة تبادل المعارف لديها من أجل تعزيز فعالية المنظمة. |
That is, it is better suited to assessing organizational effectiveness than development effectiveness. | UN | أي أنه مصمم لتقييم فعالية المنظمة أكثر منه فعالية التنمية؛ |
This in turn can negatively impact organizational effectiveness and the ability to implement Executive Board approved strategic plans. | UN | يمكن أن يؤثر هذا بدوره تأثيرا سلبيا على فعالية المنظمة وقدرتها على تنفيذ الخطط الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي. |
The Board was also interested to hear about the new area of work on knowledge management for the Organization in improving its effectiveness. | UN | وأبدى مجلس الأمناء اهتماماً بمعرفة ميدان العمل الجديد المتعلق بإدارة المعارف ودوره في تحسن فعالية المنظمة. |
It welcomed the efforts made by the Secretary-General to modernize and increase the efficiency of the Organization. | UN | ولاحظ بارتياح الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل زيادة فعالية المنظمة وتحديثها. |
Lack of information and communication can seriously handicap an organization's effectiveness. | UN | فنقص المعلومات والاتصالات يمكن أن يعيق فعالية المنظمة بشكل خطير. |
It had had examined the OIOS report with keen interest and expressed satisfaction with its work and the recommendations it had made to improve the Organization's efficiency. | UN | وذكر أن وفده درس تقرير المكتب دراسة دقيقة وأعرب عن رضاه بشأن أعماله وتوصياته المتعلقة بتحسين فعالية المنظمة. |