"فعالية برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness of the programme
        
    • the effectiveness of the
        
    • programme effectiveness
        
    • effectiveness of a programme
        
    • s effectiveness
        
    • programme effective
        
    • the effectiveness and
        
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتتأثر فعالية برنامج العمل كذلك بمدى رغبة جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    Those meetings will also provide an opportunity to review the effectiveness of the programme of Action in achieving its objectives and to consider further measures to strengthen and promote its implementation. UN وسيوفر هذان الاجتماعان أيضا فرصة لتدارس فعالية برنامج العمل في تحقيق أهدافه، والنظر في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز وتقوية تنفيذه.
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتعزيز فعالية برنامج العمل بشكل أكبر من خلال رغبة جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    Skimping on resources for OHRM was not the best way to enhance the effectiveness of the United Nations personnel programme. UN وليس التقتير في الموارد التي تقدم لمكتب إدارة الموارد البشرية أنجع أسلوب لتعزيز فعالية برنامج موظفي اﻷمم المتحدة.
    :: Enhancement of the involvement and capacities of sectoral public agencies towards greater Ede Pep programme effectiveness; UN :: كفالة فعالية برنامج المساعدة الاجتماعية عن طريق تعزيز مشاركة المؤسسات العامة القطاعية وقدراتها؛
    In this regard a clear definition of capacity building objectives is required to assess the effectiveness of a programme properly. UN وفي هذا الشأن، يقتضي الأمر تحديد أهداف بناء القدرات تحديداً واضحاً بغية تقييم فعالية برنامج ما تقييماً صحيحاً.
    The effectiveness of the programme of work is further influenced by the willingness of all parties to the unstable security environment to resolve their disputes and to cooperate with the United Nations in carrying out the Security Council's mandate. UN وتتأثر فعالية برنامج العمل كذلك بمدى استعداد جميع الأطراف في البيئة الأمنية غير المستقرة في حل نزاعاتها والتعاون مع الأمم المتحدة في تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن.
    We now look forward to the 2006 Review Conference, which will provide an opportunity to review the effectiveness of the programme of Action in achieving its objectives and to consider further measures to strengthen and promote its implementation. UN ونتطلع الآن إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، الذي سيتيح الفرصة لاستعراض فعالية برنامج العمل في تحقيق أهدافه وللنظر في تدابير إضافية لتعزيز وتشجيع تنفيذه.
    6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the programme of Assistance; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية برنامج المساعدة؛
    6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the programme of Assistance; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية برنامج المساعدة؛
    1. Commends the World Customs Organization for its work in demonstrating the effectiveness of the programme of memoranda of understanding developed at both national and international levels to combat illicit drug trafficking; UN ١ - يشيد بالمنظمة الجمركية العالمية لما تقوم به من عمل للتدليل على فعالية برنامج مذكرات التفاهم الذي استحدث على كل من الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    6. Also requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to ensuring the continued effectiveness of the programme of Assistance; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين لكي يكفل استمرار فعالية برنامج المساعدة؛
    25. The project on implementation challenges and opportunities aims to support the evaluation of Programme of Action implementation, identifying sectors that may present challenges for implementation and suggesting strategic axes of intervention that could reinforce the effectiveness of the programme of Action overall. UN 25 - ويهدف المشروع المتعلق بالفرص والتحديات التي ينطوي عليها التنفيذ إلى دعم تقييم تنفيذ برنامج العمل، بتحديد القطاعات التي يمكن أن تشكِّل تحديات حاليا بالنسبة للتنفيذ واقتراح محاور استراتيجية للتدخل يمكنها أن تعزز فعالية برنامج العمل بوجه عام.
    India inquired about the effectiveness of the programme for the Decade of Roma Inclusion 2005-15 and any progress achieved in the implementation of the European Roma Strategy. UN واستفسرت الهند عن فعالية برنامج عِقد إدماج الروما للفترة 2005-2015 وعن أي تقدم أُحرِز في تنفيذ الاستراتيجية الأوروبية للروما.
    6. Also requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to ensuring the continued effectiveness of the programme of Assistance; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين لكي يكفل استمرار فعالية برنامج المساعدة؛
    The midterm review is vital for assessing the effectiveness of the programme of activities of the Decade in terms of its implementation and challenges during the first five years and, based on the assessment, generating improvements in the activities and programmes planned for the next five years. UN ويعد استعراض منتصف المدة حدثا بالغ الأهمية فيما يتعلق بتقييم فعالية برنامج أنشطة العقد من حيث التنفيذ والتحديات المطروحة خلال السنوات الخمس الأولى من العقد، ولإجراء تحسينات في الأنشطة والبرامج المقررة لفترة السنوات الخمس التالية بالاستناد إلى التقييم.
    This had a significant impact on empowerment of women as well as the effectiveness of the HSEP on family health services. UN وكان لذلك تأثير كبير على تمكين المرأة وعلى فعالية برنامج تطوير القطاع الصحي فيما يخص الخدمات الصحية للأسرة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Bank on measures to improve the effectiveness of the International Comparison Programme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    The Advisory Group also recommended a new information technology platform on the grounds that it would enhance programme effectiveness and ensure robust data protection. UN وأوصى الفريق الاستشاري أيضاً بإنشاء قاعدة جديدة لتكنولوجيا المعلومات، لأنها ستعزز من فعالية برنامج الإقرارات وتكفل توفير حماية نشطة للبيانات.
    A precise definition of capacity building objectives is therefore required to properly assess the effectiveness of a programme. UN ومن ثم، يقتضي الأمر وضع تعريف دقيق لأهداف بناء القدرات بغية تقدير مدى فعالية برنامج ما تقديراً صحيحاً.
    In addition, we highlight the need to increase UNEP's effectiveness. UN علاوة على ذلك، فإننا نشدد على الحاجة إلى زيادة فعالية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. This paper examines the conditions and characteristics that make a leniency programme effective. UN 5- وتنظر هذه الورقة في الشروط والخصائص التي تكفل فعالية برنامج التساهل.
    Focus should be not only on institutions, but also on improving the effectiveness and expanding the functions of UNEP. UN يجب ألا ينصب التركيز فقط على المؤسسات بل يجب أن يتم التركيز أيضاً على تعزيز فعالية برنامج البيئة وتوسيع نطاق وظائفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus