| (ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; | UN | ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛ |
| The findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. | UN | وإذا نفذت نتائج وتوصيات تقرير الإبراهيمي تنفيذا تاما فإنها يمكن أن تزيد من فعالية تلك العمليات. |
| The image of the United Nations, and more importantly, its survival, depended on the effectiveness of such a system in an increasingly complex, changing and profit-motivated world. | UN | وتتوقف صورة اﻷمم المتحدة، واﻷهم من ذلك بقاؤها، على فعالية تلك المنظومة في عالم يتزايد تعقيدا وتبدلا ويحركه دافع الربح. |
| Therefore, to enhance the effectiveness of such projects, the domestic component also needs to be increased. | UN | لذلك، يتحتم أيضا زيادة العنصر المحلي بغرض تحسين فعالية تلك المشاريع. |
| Furthermore, the lack of transparency made it difficult to assess their effectiveness. | UN | إضافة لذلك، فإن الافتقار إلى الشفافية يصعّب تقدير فعالية تلك الجهود. |
| On the complaints procedure, the effectiveness of that particular mechanism should not be judged purely on quantitative grounds. | UN | وفيما يتعلق بإجراءات الشكاوى، يجب عدم الحكم على فعالية تلك الآلية بعينها على أسس كمية محضة. |
| (ii) Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, to ensure the continuing effectiveness of these alternatives; | UN | ' 2` تنفيذ منتجات وأساليب واستراتيجيات بديلة مناسبة لكفالة استمرار فعالية تلك البدائل؛ |
| However, the monitoring of the degree of compliance with these agreements is loose, limiting the effectiveness of the concessions. | UN | ومع ذلك، فإن رصد مدى الامتثال لهذه الاتفاقات لا يتسم بالدقة، مما يحد من فعالية تلك الامتيازات. |
| Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, including resistance management strategies to ensure the continuing effectiveness of those alternatives; | UN | `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية تلك البدائل؛ |
| Agencies therefore suggested that the focus should be on ensuring the effectiveness of those controls rather than creating special arrangements for certain categories of staff. | UN | واقترحت الوكالات أن ينصب التركيز على ضمان فعالية تلك الضوابط عوض استحداث ترتيبات خاصة لفئات معينة من الموظفين. |
| UNODC and UNICEF are providing technical assistance to follow-up on the effectiveness of those measures. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسف المساعدة التقنية لمتابعة فعالية تلك التدابير. |
| However, the lack of specific counter-terrorism laws limits the effectiveness of those mechanisms. | UN | ومع ذلك، فإن الافتقار إلى قوانين محددة لمكافحة الإرهاب يحد من فعالية تلك الآليات. |
| Globalization had significantly increased the role of information generation and processing and society's reliance on the effectiveness of those processes. | UN | وأحدثت العولمة زيادة كبيرة في دور توليد المعلومات وتجهيزها وفي اتكال المجتمع على فعالية تلك العمليات. |
| However, I should like to note that today we still have an acute problem of increasing the effectiveness of such actions. | UN | ومع ذلك، أود أن أشير إلى أننا ما زلنا نواجه اليوم مشكلة حادة لزيادة فعالية تلك الإجراءات. |
| Implementation of the following recommendation is expected to increase the effectiveness of such programmes. | UN | ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك البرامج. |
| Implementation of the following recommendation is expected to increase the effectiveness of such programmes. | UN | ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية تلك البرامج. |
| There is need for the development of better joint programming, reporting, and monitoring and evaluation tools to enhance their effectiveness. | UN | ويلزم إيجاد أدوات أفضل للبرمجة المشتركة، وتقديم التقارير، والرصد، والتقييم، من أجل تعزيز فعالية تلك الأدوات. |
| Please specify measures being taken to coordinate policies and programmes aimed at improving women's literacy rates and to improve their effectiveness. | UN | يرجى تحديد التدابير الجاري اتخاذها لتنسيق السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين معدلات إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وتحسين فعالية تلك السياسات والبرامج. |
| We also believe that the review and reform of the Human Rights Council, of which we are a member, will strengthen the effectiveness of that body. | UN | ونعتقد أيضا أن استعراض وإصلاح مجلس حقوق الإنسان، ونحن عضو فيه، سيعزز فعالية تلك الهيئة. |
| Of course, least developed countries, with the assistance of their development partners, must intensify their efforts to enhance the effectiveness of these actions. | UN | وبطبيعة الحال، لا بد أن تكثف أقل البلدان نمواً جهودها، بمساعدة شركائها التنمويين، لتعزيز فعالية تلك الإجراءات. |
| :: Areas for further engagement by the Security Council that would help to strengthen the efficacy of those mechanisms | UN | :: المجالات التي يمكن لمجلس الأمن أن يعزز مشاركته فيها على نحو يمكن أن يساعد على تحسين فعالية تلك الآليات |
| They questioned how the various proposals would help to achieve this objective, how effective they would be in mobilizing investments from the private sector, and how new efforts under the Convention would relate to the substantial and growing level of activity outside the Convention. | UN | وتساءلت الأطراف عن الكيفية التي ستساعد بها الاقتراحات المختلفة على تحقيق هذا الهدف وعن مدى فعالية تلك المقترحات في حشد الاستثمارات من القطاع الخاص، وعن كيفية تأثير الجهود الجديدة المبذولة بموجب الاتفاقية على درجة النشاط الكبيرة والمتزايدة خارج إطار الاتفاقية. |
| its effectiveness would depend on the availability of resources. | UN | وستعتمد فعالية تلك الرابطة على مدى توفر الموارد. |
| The United Nations should increase the efficiency of such assistance, expand it to broader areas of international law and focus on the specific needs of Member States. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تزيد فعالية تلك المساعدة وأن تجعلها تشمل مجالات أوسع من مجالات القانون الدولي وأن تركز على الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء. |