More importantly, the Committee is not convinced that the proposal put forward is the most cost-effective one possible or the most workable. | UN | والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن المقترح المقدّم هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر عملية. |
We will continue to provide the support required to complete the verification regime in the most efficient and cost-effective way. | UN | وسنواصل تقديم الدعم المطلوب لاستكمال نظام التحقق بأعلى كفاءة وبأقصى فعالية من حيث التكلفة. |
In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses in order to be more cost-effective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب. |
The idea of making more effective use of the General Committee as an organizational and coordinating mechanism has been generally welcomed. | UN | وقد لقيت فكرة الاستفادة بشكل أكثر فعالية من مكتب الجمعية ترحيباً عاماً بوصفه آلية تنظيمية وتنسيقية. |
Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. | UN | رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Addressing those barriers is often the most cost-effective way to ensure the inclusion of persons with disabilities. | UN | وغالباً ما يكون التصدي لتلك الحواجز أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
I intend to deliver the mandates in full, in the most cost-effective manner. | UN | وإنـني أعتـزم الاضطلاع بالولايات كاملة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة. |
Both proposals under section 29D, Office of Central Support Services, would be more cost-effective to the Organization; | UN | والمقترحان كلاهما أكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة في إطار الباب 29 دال مكتب خدمات الدعم المركزية. |
(iii) Utilization of the most cost-effective combination of in-house, temporary assistance and contractual resources; | UN | ' 3` استخدام المزيج الأكثر فعالية من حيث التكلفة من الموظفين الداخليين وموظفي المساعدة المؤقتة والموارد التعاقدية؛ |
In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. | UN | ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي. |
Salt reduction is one of the most cost-effective, feasible and affordable public health interventions. | UN | والإقلال من الملح يمثل واحدا من أيسر التدخلات ذات التكلفة المعقولة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة في مجال الصحة العامة. |
By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. | UN | فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف. |
It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. | UN | وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة. |
We are following that discussion closely and stand ready to lend our full support and cooperation to the efforts aimed at finding the most appropriate and cost-effective solutions to these issues. | UN | ونحن نتابع تلك المناقشة عن كثب، ونقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين للمساعي الرامية إلى إيجاد أكثر الحلول الملائمة لهذه القضايا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective. | UN | أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The four missions also intend to organize and conduct regional training activities as a more cost-effective alternative to conducting training at the United Nations Logistics Base. | UN | وتعتزم البعثات الأربع أيضاً تنظيم وتنفيذ أنشطة تدريب إقليمية، كبديل أكثر فعالية من حيث التكلفة لإجراء الدورات التدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
That stigma, in turn, can be even more effective than legal penalties in stripping individuals of their rights. | UN | وقد تكون هذه الوصمة، بدورها، أكثر فعالية من العقوبات القانونية نفسها في تجريد الأشخاص من حقوقهم. |
The time has come to make more effective use of the international factor: the peace-keeping capacity and potential of the United Nations. | UN | وقد آن اﻷوان للاستفادة بشكل أكثر فعالية من العامل الدولي أي من قدرات اﻷمم المتحدة وإمكانياتها في صون السلم. |
It has been argued that foreign direct investment is more effective in bringing about development than official development assistance. | UN | وقد سيقت حجج مفادها أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر أكثر فعالية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تحقيق التنمية. |
Finally, criminal proceedings in the Republic of Serbia are generally quicker and more efficient than civil proceedings. | UN | وأخيراً، فإن الإجراءات الجنائية في جمهورية صربيا هي، عموماً، أسرع وأكثر فعالية من الإجراءات المدنية. |
Other suggestions, however, had not been adopted in the belief that certain problems would be more effectively resolved by jurisprudence over time. | UN | ولم يتم اعتماد اقتراحات أخرى اعتقادا بأن بعض المشاكل سيتم حلها بطريقة أكثر فعالية من خلال الاختصاص القضائي بمرور الزمن. |
There should be more active participation by Asian and African members in the Commission's work. | UN | وينبغي أن تتاح مشاركة أكثر فعالية من جانب الأعضاء الآسيويين والأفريقيين في أعمال اللجنة. |
In addition, it was much more cost effective to conduct one 10-day workshop than two 3-day workshops. | UN | وكان تنظيم حلقة عمل بعشرة أيام بدلا من حلقتين تدوم كل منهما 3 أيام أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The decreased internal processing portion showed cost-effectiveness achieved. | UN | ويظهر انخفاض الجزء المجهز داخليا ما تم تحقيقه من فعالية من حيث التكلفة. |
Hungary's social assistance programs are the least effective of all cash transfers at alleviating poverty. | UN | 370- وبرامج المساعدة الاجتماعية في هنغاريا أقل البرامج فعالية من بين جميع عمليات التحويل النقدي في التخفيف من حدة الفقر. |