"فعالية هذه التدابير في" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness of such measures in
        
    measures it has taken to implement the provisions of the Convention Conference of the Parties and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN يقوم كل طرف بإبلاغ مؤتمر الأطراف بالتدابير التي اتخذها لتنفيذ بنود الاتفاقية ومدى فعالية هذه التدابير في تلبية أهداف الاتفاقية.
    Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - تطلب الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم من كل طرف أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - تقضي الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم بأن يقوم كل طرف بإبلاغ مؤتمر الأطراف بالتدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية ولمدى فعالية هذه التدابير في تلبية أهداف الاتفاقية.
    Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures that it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN تتطلب الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة أن يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Pursuant to article 21 of the Minamata Convention on Mercury, each Party to the Convention shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN عملاً بالمادة 21 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، على كل طرف في الاتفاقية تقديم تقاريره إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Pursuant to article 21 of the Minamata Convention on Mercury, each Party to the Convention shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN عملاً بالمادة 21 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، على كل طرف في الاتفاقية تقديم تقاريره إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    1. Each Party shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of this Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1- يقدم كل طرف تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية؛
    Each Party to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention, pursuant to Article 15. UN يقدم كل طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية عملاً بالمادة 15.
    Each Party to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants shall report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention, pursuant to Article 15. UN يقدم كل طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية عملاً بالمادة 15.
    (c) Scientific and technical information for inclusion in national reports on measures taken to implement the provisions of the Convention and the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention; UN )ج( المعلومات العلمية والتقنية اللازم إدراجها في التقارير الوطنية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية ومدى فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية؛
    1. Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - تقضى الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بأن يقوم كل طرف بإبلاغ مؤتمر الأطراف بما اتخذه من تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاقية ومدى فعالية هذه التدابير في الوفاء بأهداف الاتفاقية.
    Establish a schedule and adopt a format for reports to be submitted by Parties on the measures taken to implement the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention; UN (د) وضع جدول زمني واعتماد صيغة للتقارير التي ستقدمها الأطراف بشأن التدابير التي تتخذها لتنفيذ الاتفاقية وبشأن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية؛
    Part B: Information on the measures taken by the Party to implement the relevant provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN (2) الجزء باء: معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Part B: Information on the measures taken by the Party to implement the relevant provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN (2) الجزء باء: معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام الاتفاقية وعن فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    It recommended that Norway systematically collect data on bullying in schools, disaggregated by ethnic group; adopt measures, legislative or otherwise, to combat bullying in schools; and assess the effectiveness of such measures in countering the phenomenon. UN وأوصت النرويج بجمع البيانات بشكل منتظم عن حالات تسلط الأقران في المدارس، وتصنيفها حسب المجموعة العرقية؛ واعتماد تدابير، منها ما هو تشريعي، لمكافحة تسلط الأقران في المدارس؛ وتقييم فعالية هذه التدابير في مكافحة هذه الظاهرة(107).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus