The international community must therefore continue to maintain an effective and appropriate legal framework to prevent and prohibit all forms of violence and crimes against women. | UN | ولذلك، لا بد أن يواصل المجتمع الدولي الحفاظ على إطار عمل قانوني فعال ومناسب لمنع وحظر شتى أشكال العنف والجريمة الموجهة ضد المرأة. |
2. effective and appropriate management and utilization of fresh water resources. | UN | ٢ - ادارة موارد المياة العذبة والانتفاع بها على نحو فعال ومناسب |
An effective and appropriate remedy. | UN | إنصاف فعال ومناسب |
However, the situation has not provoked an effective and adequate response on the part of the international community. | UN | ومع هذا، فإن الحالة لم تؤد إلى تحقيق رد فعال ومناسب من جانب المجتمع الدولي. |
They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address this challenge in an effective and timely manner. | UN | وأكدوا بأنه من الضروري اعتماد إجراءات تشاورية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة هذا التحدي بشكل فعال ومناسب. |
Hence, enlarging the Council can only strengthen it by enabling it to respond effectively and appropriately to present-day realities. | UN | ومن ثم، فإن توسيع عضوية المجلس لن يؤدي إلا الى تقويته بتمكينه من الاستجابة بشكل فعال ومناسب لحقائق اليوم. |
Thus, one of the major challenges that UNOPS has faced since its establishment as a provider of development project services open to all organizations and entities of the United Nations system has been the building of an effective and appropriate division of labour with other United Nations organizations and agencies engaged in technical cooperation. | UN | ولهذا، كان من التحديات الرئيسية التي واجهها مكتب خدمات المشاريع منذ إنشائه كمقدم لخدمات المشاريع اﻹنمائية المتاحة لجميع مؤسسات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة هو إيجاد تقسيم فعال ومناسب للعمل مع مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى العاملة في ميدان التعاون التقني. |
(h) maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. | UN | (ح) تحتفظ بنظام تقرير وتسجيل فعال ومناسب يتمشى مع 6-2-2-5-6. |
7. Requests the Secretary-General to provide the Centre for International Crime Prevention, which will act as the secretariat for the high-level political conference, with all the resources necessary for organizing the conference in an effective and appropriate manner. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، الذي سيتولى مهام أمانة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى، بالموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر على نحو فعال ومناسب. |
7. Requests the Secretary-General to provide the Centre for International Crime Prevention, which will act as the secretariat for the high-level political conference, with all the resources necessary for organizing the conference in an effective and appropriate manner. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، الذي سيتولى مهام أمانة المؤتمر السياسي رفيع المستوى، بالموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر على نحو فعال ومناسب. |
7. Requests the Secretary-General to provide the Centre for International Crime Prevention, which will act as secretariat for the high-level political conference, with all the resources necessary for organizing the conference in an effective and appropriate manner. | UN | 7- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، الذي سيتولى مهام أمانة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى، بالموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر على نحو فعال ومناسب. |
9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence and compensation. | UN | 9- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه وتعويضه. |
9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence and compensation. | UN | 9 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه وتعويضه. |
(i) maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.6.6. | UN | (ط) تحتفظ بنظام تقارير وسجلات فعال ومناسب وفقاً للفقرة6-2-2--6-6. |
7.6 In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including release or retrial and compensation. | UN | 7-6 ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإتاحة سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك الإفراج عنه أو إعادة محاكمته وتعويضه. |
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including release or retrial and compensation. | UN | وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإتاحة سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك الإفراج عنه أو إعادة محاكمته وتعويضه. |
" 7. Requests the Secretary-General to provide the Centre for International Crime Prevention, which will act as the secretariat for the high-level political conference, with all the resources necessary for organizing the conference in an effective and appropriate manner. " | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، الذي سيتولى مهام أمانة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى، بالموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر على نحو فعال ومناسب " . |
(c) an effective and appropriate level of physical protection should be in place, in conformity with the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the forthcoming amendments to it and is inspired by the recommendations of the IAEA in this area. | UN | (ج) تحقيق مستوى فعال ومناسب من الحماية وفقا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلاتها المقبلة والمستوحاة من توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
Furthermore, this move would respond to the requests of the Economic and Social Council for effective and adequate support of the Commission on Science and Technology for Development secretariat and for strengthening the role of UNCTAD as science and technology focal point within the United Nations system. | UN | وإلى جانب هذا، يمكن أن يلبي هذا النقل طلبات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم فعال ومناسب لأمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبتعزيز دور الأونكتاد باعتباره جهة الوصل المعنية بالعلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |