"فعلاً إجرامياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a criminal offence
        
    • an offence
        
    While it might be socially accepted in Kyrgyzstan, it was nevertheless a criminal offence. UN وقالت إنه بينما قد يكون ذلك مقبولاً من الناحية الاجتماعية في قيرغيزستان فإنه يمثل فعلاً إجرامياً.
    It calls upon the State party to enact legislation on violence against women, including domestic violence, to ensure that it is a criminal offence. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، لكفالة اعتباره فعلاً إجرامياً.
    Violation of these orders is considered a criminal offence. UN ويعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً.
    She also urges the State to make racial discrimination a criminal offence and to adopt coherent measures to combat it. UN وتحث أيضا الدولة على أن تجعل التمييز العنصري فعلاً إجرامياً وأن تعتمد تدابير متماسكة لمكافحته.
    It was also an offence under the Act to place such nets in the water and to allow them to drift for the purpose of trapping or entangling fish. UN ويُعتبر أيضاً فعلاً إجرامياً بموجب القانون وضع هذه الشباك في المياه وتركها تنجرف بغرض نصب شرك للأسماك أو إيقاعها فيه.
    To protect the integrity and availability of records, the law should provide that obstruction of access to, or the wilful destruction of records is a criminal offence. UN ينبغي أن ينص القانون، بغية حماية سلامة السجلات وضمان توافرها، على أن إعاقة سبل الحصول على السجلات أو إتلافها عن عمد يعتبر فعلاً إجرامياً.
    Violation of these orders will be considered a criminal offence. UN ويُعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً.
    If there is no basis for assuming that a criminal offence has been committed, the public prosecutor has to dismiss the report. UN وفي حال عدم توفر أية أسباب تدعو إلى الافتراض بأن فعلاً إجرامياً قد ارتُكب بالفعل، يتعين على المدعي العام رفض الادعاء.
    The Committee is also concerned by the narrow definition of rape as a criminal offence in the Ecuadorian Criminal Code. UN كما يساورها القلق إزاء التعريف الضيّق للاغتصاب باعتباره فعلاً إجرامياً في القانون الجنائي في إكوادور.
    However an insult to a representative of the authority remained a criminal offence. UN بيد أن إهانة ممثل من ممثلي السلطة العامة مازالت تشكل فعلاً إجرامياً.
    This decision was submitted to the State Prosecutor, as non-enforcement of the decisions of the Constitutional Court constitutes a criminal offence. UN وقُدم هذا القرار إلى المدعي العام للدولة، على أساس أن عدم تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية يشكل فعلاً إجرامياً.
    Violation of this provision is considered a criminal offence punishable by substantial fines. UN ويُعتبر الإخلال بهذا الحكم فعلاً إجرامياً يعاقَب عليه بغرامات كبيرة.
    It reiterated its concern that abortion remained a criminal offence in all circumstances. UN وكررت الإعراب عن قلقها لاستمرار اعتبار الإجهاض فعلاً إجرامياً في كل الظروف.
    Article 53 of the same Act made marital rape a criminal offence. UN والمادة 53 من القانون نفسه جعلت الاغتصاب في إطار الزواج فعلاً إجرامياً.
    Any sexual encroachment, including intercourse, on a child aged under 14 years is also a criminal offence. UN كما يعد فعلاً إجرامياً أيضاً، أي اعتداء جنسي على طفل دون سن 14 سنة، بما في ذلك المواقعة.
    12. Please explain whether domestic violence is categorized as a criminal offence and can be prosecuted ex officio? UN 12- يرجى بيان ما إذا كان العنف المنزلي مصنفاً باعتباره فعلاً إجرامياً ويمكن المقاضاة عليه تلقائياً.
    69. Violence against women was a criminal offence in her country. UN 69 - وذكرت أن العنف الموجَّه ضد المرأة يُعَدُّ فعلاً إجرامياً في بلدها.
    For instance, when the order is not related to the mission of the service, when execution of the order constitutes a criminal offence, and when the order is manifestly unlawful and seriously jeopardizes the public interest. UN وهذا هو حال الأوامر التي تخرج عن نطاق مهام الخدمة والأوامر التي يشكل تنفيذها فعلاً إجرامياً والأوامر التي يتضح أنها غير مشروعة وتعرض المصلحة العامة لخطر شديد.
    It recommends that the Criminal Code be amended so that consensual sexual relations between adolescents are no longer considered as a criminal offence and that abortion in case of pregnancy as a result of rape is not penalized. UN وتوصي بتعديل القانون الجنائي بحيث لا تُعتبر في المستقبل العلاقات الجنسية بالتراضي بين المراهقين فعلاً إجرامياً وبحيث لا يعاقب على الإجهاض في حالات الحمل الناتجة عن الاغتصاب.
    This specific act must be an offence defined as such in law. UN ويجب أن يكون هذا الفعل المحدد فعلاً إجرامياً مُعرّفاً بهذه الصفة بموجب القانون.
    It was also concerned at the lack of any specific provision making torture an offence. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود أي حكم محدد يجعل التعذيب فعلاً إجرامياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus