"فعلا إجراميا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a criminal offence
        
    • criminal offences
        
    • a criminal act
        
    • criminal offence of
        
    • criminal act of
        
    • the criminal act
        
    Genocide denial becomes a criminal offence in the Federation UN إنكار الإبادة الجماعية أصبح فعلا إجراميا في الاتحاد
    The Greek legislation contains several provisions concerning piracy as a criminal offence punishable under domestic Greek law. UN يتضمن التشريع اليوناني عدة أحكام تتعلق بالقرصنة باعتبارها فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون اليوناني المحلي.
    States have also resorted to criminalization by making irregular stay in the country a criminal offence. UN ولجأت الدول أيضا إلى التجريم بجعل الإقامة غير القانونية في البلد تشكل فعلا إجراميا.
    Penalties involving deprivation of liberty have been removed for 26 criminal offences. UN فقد أُلغيت العقوبات السالبة للحرية بالنسبة إلى 26 فعلا إجراميا.
    Secondly, it is a criminal act to entice, encourage or assist a child under the age of 18 years to engage in prostitution. UN وثانيا أن من يغري أو يشجع أو يساعد طفلا دون سن 18 سنة على الانخراط في البغاء يرتكب فعلا إجراميا.
    Furthermore, it notes with concern that marital rape is not recognized as a criminal offence and that the Criminal Code only criminalizes acts leading to physical injury and does not cover verbal, psychological and economic violence. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن اغتصاب الزوجة لا يُعترف به باعتباره فعلا إجراميا وأن القانون الجنائي لا يجرم إلا الأفعال التي تؤدي إلى الإصابة الجسدية ولا يشمل العنف اللفظي والنفسي والاقتصادي.
    The Committee is further concerned that marital rape is not recognized as a criminal offence. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الاغتصاب الزوجي لا يعد فعلا إجراميا.
    Non-compliance with the FTA or the WMA constitutes a criminal offence punishable with up to five years of imprisonment or payment of a fine of up to 360 daily rates. UN ويشكل عدم الامتثال لقانون التجارة الخارجية أو قانون المواد الحربية فعلا إجراميا عقوبته السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات أو دفع غرامة يومية بمعدل أقصاه 360 يوما.
    22. There was general agreement that the convention should create the obligation of States to make money- laundering a criminal offence. UN ٢٢- كان هناك اتفاق عام على أنه ينبغي أن تنشئ الاتفاقية التزاما على الدول لجعل غسل اﻷموال فعلا إجراميا.
    The violation of arms embargoes established by the United Nations Security Council is thus a criminal offence under German law. UN وعليه فإن انتهاك أي حظر على اﻷسلحة يقرره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة يعتبر فعلا إجراميا بموجب القانون اﻷلماني.
    It assesses each report it receives; if it decides that a particular utterance may constitute a criminal offence, it sends a warning, asking the person who has placed or distributed the utterance to remove it. UN وإذا رأى أن تعبيرا معينا قد يشكل فعلا إجراميا فإنه يرسل تحذيرا إلى الشخص الذي أصدر أو نشر هذا النص ويطالبه بإلغائه.
    Firstly, the act states that it is a criminal offence to base one's economic activity or means of subsistence on prostitution practised by others. UN فأولا ينص القانون على أن من يبني نشاطه الاقتصادي أو سبل عيشه على البغاء الذي يمارسه آخرون يرتكب فعلا إجراميا.
    Thirdly, it is a criminal offence to encourage any person from moving from Iceland or to Iceland in order to engage in prostitution as a means of support. UN وثالثا أن تشجيع أي شخص على الانتقال من أيسلندا أو إليها بغية الانخراط في البغاء كوسيلة من وسائل العيش يعد فعلا إجراميا.
    She urged the amendment of article 548 of the Penal Code so as to make it a criminal offence. UN وحثّت على تعديل المادة 548 من قانون العقوبات لكي تصبح فعلا إجراميا يعاقِب عليه القانون.
    Illicit trafficking of nuclear materials is penalized as a criminal offence according to the Criminal Law. UN ووفقا للقانون الجنائي يعاقب على الاتجار غير المشروع بالمواد النووية بوصفه فعلا إجراميا.
    Article 182 of the Criminal Law states that establishing an organized or a criminal group, joining or participating in it, is a criminal offence. UN وتنص المادة 182 من القانون الجنائي على أن تشكيل مجموعة منظمة أو إجرامية أو الانضمام إليها أو المشاركة فيها يعتبر فعلا إجراميا.
    Illicit trafficking of chemical and biological materials is penalized as a criminal offence according to the Criminal Law. UN ويعاقب القانون على الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية والبيولوجية باعتباره فعلا إجراميا في نظير القانون الجنائي.
    In some States parties, illegal trade in wildlife is not considered a criminal offence and is treated under administrative regulations. UN وفي بعض الدول الأطراف، لا يعتبر الاتجار بالأحياء البرية فعلا إجراميا ويخضع للوائح ادارية.
    86. According to press reports, during 1993, there were 3,298 criminal offences reported in the Territory, 75 per cent of which were cleared up. UN ٨٦ - وفقا للتقارير الصحفية، جرى اﻹبلاغ في عام ١٩٩٣ عن ارتكاب ٢٩٨ ٣ فعلا إجراميا في اﻹقليم، تمت تسوية ٧٥ في المائة منها.
    A sanction in criminal legal terms is defined as a penalty within a certain range defined in the criminal law, imposed on a person who has committed a criminal act. UN ويعرّف الجزاء اصطلاحا في القانون الجنائي بأنه عقوبة في حدود نطاق معين يتم تحديده في القانون الجنائي، تفرض على شخص ارتكب فعلا إجراميا.
    1. Domestic decisions not to establish a criminal offence of illicit enrichment. UN 1- القرار الوطني القاضي بعدم اعتبار الإثراء غير المشروع فعلا إجراميا.
    In the District Court of Pec, criminal proceedings were conducted against 23 persons for the criminal act of threat to the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, in which 22 persons were pronounced guilty and the charges against 1 person were dismissed. UN ففي محكمة دائرة بيتش، رفعت الدعوى الجنائية على ٢٣ شخصا لارتكابهم فعلا إجراميا هو تهديد سلامة أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وقد أدانت المحكمة ٢٢ شخصا منهم وبُرئت ساحة أحدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus