"فعلا جنائيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a criminal offence
        
    • criminal act
        
    • is criminally
        
    • criminal contravention
        
    She wondered if it was also a criminal offence. UN وتساءلت إن كانت المضايقة الجنسية تعتبر فعلا جنائيا.
    Angola, Chile and the Congo reported that there was still no implementing legislation in force that would, inter alia, establish the smuggling of migrants as a criminal offence. UN وأبلغت كل من أنغولا وشيلي والكونغو بأنها ليس لديها حتى الآن أي تشريعات تنفيذية سارية المفعول تقضي، في جملة أمور، باعتبار تهريب المهاجرين فعلا جنائيا.
    Article 303 of the same law states that using mercenary is a criminal offence. UN وتؤكد المادة 303 من القانون ذاته أن استخدام المرتزقة يشكل فعلا جنائيا.
    Nonetheless, any attempted murder constituted a criminal act, which had to be punished as such. UN وعليه، تشكل كل محاولة قتل فعلا جنائيا يستوجب العقاب في حدّ ذاته.
    (1) The act for which a request is made to extradite a person in order to institute criminal proceedings against him is criminally punishable in accordance with the Criminal Code of the Republic of Belarus and the legislation of the foreign State, and for the commission of which provision is made for punishment in the form of imprisonment for a period of not less than one year or a more severe penalty; UN 1 - أن يكون الفعل المتصل بطلب تسليم الشخص المعني بغية إقامة دعوى جنائية ضده فعلا جنائيا يعاقب عليه بموجب قانون جمهورية بيلاروس الجنائي وتشريعات الدولة الأجنبية، وأن تكون العقوبة عليه بالسجن فترة لا تقل عن عام واحد أو بعقوبة أخرى أشد؛
    Besides the principal punishment, a person who has committed offences or criminal contravention may also be sentenced to one or some of the following supplement punishments: UN إضافة إلى العقوبة الرئيسية، قد يُحكم على الشخص الذي ارتكب جرائم أو فعلا جنائيا بإحدى أو بعض العقوبات التكميلية التالية:
    Money-laundering is a criminal offence and therefore is automatically prosecuted. UN ويعتبر غسل الأموال فعلا جنائيا ولذا تتم المحاكمة بشأنه بصورة تلقائية.
    Police officers have been continuously trained to recognise all forms of violent domestic behaviour as a minor offence or a criminal offence. UN ويجري باستمرار تدريب ضباط الشرطة على الاعتراف بجميع أشكال سلوك العنف المنزلي بوصفها جُرماً بسيطا أو فعلا جنائيا.
    Failure to furnish such a statement is a criminal offence. UN ويعتبر عدم تقديم هذا البيان فعلا جنائيا.
    33. Any scientific experimentation without the free consent of the person concerned amounts to an assault which is both a criminal offence and a civil wrong. UN ٣٣- وتعتبر أية تجربة علمية تجرى دون موافقة الشخص المعني بمثابة اعتداء ويشكل فعلا جنائيا وتعديا مدنيا في آن واحد.
    The policewomen and policemen impose this measure in cases when a well-founded suspicion exists that the person concerned committed a criminal offence with the elements of violence or that he or she was apprehended while committing such act. UN يفرض الشرطي هذه التدابير في الحالات التي يوجد فيها اشتباه مسوغ بأن الشخص المعني ارتكب فعلا جنائيا تدخل فيه عناصر العنف أو أنه ضُبط وهو يرتكب تلك الجريمة.
    27. Violence against women was a criminal offence and punishable by law. UN 27 - ومضى قائلا إن العنف ضد المرأة يعتبر فعلا جنائيا ويعاقب عليه القانون.
    76. One of the fundamental principles of Slovenian criminal procedure is the principle of legality, which determines that the prosecutor is bound to institute criminal prosecution if there is reasonable suspicion that a criminal offence liable to prosecution ex officio has been committed. UN 76 - من المبادئ الأساسية للإجراءات الجنائية السلوفينية مبدأ الشرعية الذي يقضي بأن المدعي العام ملزم بتحريك الدعوى الجنائية إذا كان لديه شبهة معقولة في أن فعلا جنائيا يلاحق عليه بحكم منصبه قد ارتكب.
    (g) no one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence, under applicable law, at the time when it was committed. UN )ز( لا يعتبر أحد مذنبا في أي جريمة جنائية بسبب فعل أو امتناع لم يكن يعتبر فعلا جنائيا وفقا للقانون الساري، وقت ارتكابه.
    Of those providing negative responses, several States indicated that under their legislation such conduct was not a criminal offence but an administrative offence (Czech Republic, Mexico and Spain) or a misdemeanour (Estonia). UN 27- ومن بين الدول التي ردّت بالنفي، ذكرت عدة دول أن هذا الفعل ليس فعلا جنائيا وإنما هو جريمة إدارية (إسبانيا والجمهورية التشيكية والمكسيك) أو جنحة (إستونيا) بمقتضى تشريعاتها.
    As discussed earlier, the purpose of both models of participation set out in article 5 is to expand criminal liability to cover the planning and preparation activities of organized criminal groups and to hold liable persons who are involved in such a group without committing a criminal offence themselves. UN وكما نوقش سابقا، فإنَّ الغرض من كلا النموذجين للمشاركة المنصوص عليهما في المادة 5 هو توسيع نطاق المسؤولية الجنائية ليشمل أنشطة التخطيط والتحضير التي تقوم بها الجماعات الإجرامية المنظَّمة وتحميل المسؤولية للأشخاص المشاركين في تلك الجماعات دون أن يرتكبوا هم أنفسهم فعلا جنائيا.
    In the event that a court finds that a juvenile has in fact committed a criminal offence, it may determine, at its discretion, whether to convict and sentence the minor, to exempt him from liability outright, or to order him to undergo one or more modes of treatment aimed at rehabilitation (without conviction), as described in the next paragraph. UN إذا رأت المحكمة أن الحدث ارتكب فعلا جنائيا يجوز لها استعمال سلطتها التقديرية للحكم عليه، أو إعفائه من المسؤولية تماما، أو الأمر بعلاجه بهدف إصلاحه (دون حكم) على النحو الذي سيأتي في الفقرة التالية.
    Any violation of the provisions (adopted pursuant to decisions taken at international level) laid down in or pursuant to the Sanctions Act 1977 is a criminal offence under the Economic Offences Act. UN بموجب قانون الجنايات الاقتصادية، أي انتهاك للأحكام (المعتمدة عملا بالقرارات المتخذة على الصعيد الدولي) المشمولة في قانون الجزاءات لعام 1977 أو الموضوعة عملا به، يعـد فعلا جنائيا.
    Article 114 of the criminal act and article 4 of the Act on the Punishment of Violent Actions etc. both stipulate that organizing a group with intent to commit crime constitutes a criminal act. UN تنص كل من المادة 114 من القانون الجنائي والمادة 4 من قانون المعاقبة على أعمال العنف وما إلى ذلك، على أن أي تنظيم لجماعة بقصد ارتكاب جريمة يشكل فعلا جنائيا.
    Article 5 of the latter Act further provides that assisting criminal groups also constitutes a criminal act. UN كما تنص المادة 5 من القانون الأخير على أن تقديم المساعدة للجماعات الإجرامية يشكل أيضا فعلا جنائيا.
    (2) The act for which a request is made to extradite a person in order to serve a sentence, in accordance with the Criminal Code of the Republic of Belarus and the legislation of the foreign State, is criminally punishable, and for its commission the person whose extradition is requested is sentenced to imprisonment for a period of not less than six months or a more severe penalty. UN 2 - أن يكون الفعل المتصل بطلب تسليم الشخص المعني فعلا جنائيا يعاقب عليه بموجب قانون جمهورية بيلاروس الجنائي وتشريعات الدولة الأجنبية، وأن يكون قد صدر على الشخص المطلوب تسليمه حكم يقضي بمعاقبته بالسجن فترة لا تقل عن ستة أشهر أو بعقوبة أخرى أشد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus