"فعلنا ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • We did what
        
    • did what we
        
    • did what you
        
    • We've done
        
    • we do what
        
    • done all we
        
    • 've done what
        
    • did everything we
        
    • did our
        
    • did all we
        
    • 've done our
        
    • do what we
        
    • did what was
        
    So what if we did? What difference does it make? Open Subtitles وماذا إذا فعلنا ما الفرق الذي سيحدثه ذلك ؟
    No, We did what we needed to do to protect our own. Open Subtitles لا، فعلنا ما تحتم علينا فعله لحماية شعبنا
    Mostly, we just did what we were there to do. Open Subtitles في الأغلب نحن فقط فعلنا ما كنا هناك لفعله
    - We did what you should've done 12 years ago. Open Subtitles لقد فعلنا ما كان يجب عليك فعله قبل 12 سنة
    Well, We've done our jobs. What about you, Boss? Open Subtitles إننا أنجزنا فعلنا ما علينا، فماذا عنكِ، أيتها الرُّبان؟
    Hey, We did what we could. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لقد كانت حالته خطيره
    We did what you wanted. Open Subtitles لقد فعلنا ما أردته.. و إنتزعنا أحشاء المخيم الآخر
    We did what we could to improve the product, but the chance of another four criminals that bright collaborating again? Open Subtitles فعلنا ما باستطاعتنا لتحسين المنتج لكن فرصة ان يتعاون اربعة مجرمين بذلك الذكاء مجددا؟
    Bro, I know it hurts, but We did what we had to do. Open Subtitles أخي , أعرف أنه مؤلم , لكننا فعلنا ما كان ينبغي علينا فعله.
    We did what we did, and that is who we are. Open Subtitles بتلك الأشياء التي فعلتها، فعلنا ما نريد وهذه طبيعتنا
    I feel like We've done our best, but we're just not gonna find it. Open Subtitles أشعر بأنه فعلنا ما بوسعنا لكن لم نعثر عليها
    Whereas if we do what it takes to make the bond viable, we're gonna clear over $100 million. Open Subtitles بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار
    We've done all we could, but now it's over. Open Subtitles فعلنا ما بأستطاعتنا لكن الآن أنتهى الأمر
    I think We've done what we have because when Liz died, we were shocked. Open Subtitles أعتقد أننا فعلنا ما بوسعنا لأننا حين ماتت ليز، صدمنا.
    I had to sit and look her mother in the eye and tell her that we did everything we could, dumb. Open Subtitles يجب أن أجلس وأنظر الى عين أمها وأقول لها اننا فعلنا ما نستطيع
    We did our best to put him back together again. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكي يستجمع قواه مُجدداً.
    We did all we could, I'm very sorry, ma'am. Open Subtitles ،لقد فعلنا ما بوسعنا .أنا آسفة جدا، سيدتي
    I'm just saying I think it'll go a whole lot smoother if we do what we're told. Open Subtitles أقول فقط، أعتقد أنه سوف تكون أكثر سلاسة إذا فعلنا ما يطلب منا.
    Back then, We did what was needed to be done. Open Subtitles فيما بعد، نحن فعلنا ما كان يحتاج أن يتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus