"فعلوا ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • They did it
        
    • they do
        
    • done so
        
    • did so
        
    • did that
        
    • did this
        
    • do it
        
    • do that
        
    • done that
        
    They did it at Pepper's New Year's Steve party. Open Subtitles فعلوا ذلك في حزب ستيف السنة الجديدة الفلفل.
    They did it for three years. What's another few months? Open Subtitles فعلوا ذلك لثلاث سنوات فما قيمة بضعة أشهر أخرى؟
    They know what'll rain down on them if they do. Open Subtitles إنهم يعرفون ما سوف أسقطه عليهم إذا فعلوا ذلك
    Now, if somebody was marking the cards with special ink, how'd they do it without being seen? Open Subtitles الآن، إذا شخص ما كان يؤشر الورق بحبر خاصّ، كيف فعلوا ذلك بدون أن يُرى؟
    They can make or break presidents, and they have done so. UN فبوسعهم صنع رؤساء الجمهوريات أو الاطاحة بهم، وقد فعلوا ذلك.
    Those who could flee did so, but our ancestors decided to stay. Open Subtitles هؤلاء من استطاعوا الهرب فعلوا ذلك ، لكن جدودنا قرروا البقاء
    I ask you, were the men who did that sinners or saints? Open Subtitles أنا أطلب منكم، كان الرجال الذين فعلوا ذلك خطاة أو القديسين؟
    Cops said that a bunch of amateurs did this. Open Subtitles الشرطه قالوا ان بضعه من الهواه فعلوا ذلك
    They did it in Mexico, in Egypt, Indonesia, and Stonehenge. Open Subtitles فعلوا ذلك في المكسيك ، مصر، أندونيسيا و ستونهنج
    A data wipe is serious and I don't know why They did it. Open Subtitles مسح البيانات أمر خطير وأنا لا أعرف لماذا فعلوا ذلك
    You know, I did tell them not to go in the pool, and They did it anyway. Open Subtitles طلبت منهم ألا يدخلوا إلى بركة السباحة، لكنهم فعلوا ذلك بكل الأحوال.
    2. Staff should feel free to bring up their concerns with the Office of the Ombudsman and be respected if they do so. UN 2 - وينبغي أن لا يتردد الموظفون في عرض همومهم على مكتب أمين المظالم، وينبغي أن ينالوا الاحترام إن فعلوا ذلك.
    If they do, this would be a terrorist attack on a national scale that we haven't seen since 9/11. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك سيكون هذا هجوم إرهابي بمدى وطني لم نراه منذ أحداث سبتمبر
    They know if they do that, the bomb will explode. Open Subtitles إنهم يعرفون لو أنهم فعلوا ذلك ستنفجر القنبلة
    Former members of the South African Police (SAP) had, however, done so. UN إلا أن أعضاء سابقين في شرطة جنوب أفريقيا قد فعلوا ذلك.
    They were very proud of being able to go back to Madrid and say they'd done so. Open Subtitles كانوا فخورين جدا بأن يكونوا قادرين علي العودة الي مدريد و القول انهم فعلوا ذلك
    The executive heads of United Nations system organizations who have not already done so should expedite the process of seeking membership for their respective organizations in the United Nations Ethics Committee. UN ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إن لم يكونوا قد فعلوا ذلك بعد، بالتعجيل بعملية التماس العضوية للمنظمات التابعة لهم في لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    They did so out of the realization that we can meet the threats of today only if the Council reflects the world of today. UN لقد فعلوا ذلك بعدما أيقنوا أننا لا نستطيع أن نواجه التحديات القائمة اليوم إلا إذا بات المجلس انعكاسا لعالم اليوم.
    The majority of those who left Kuwait in the first wave of departures did so with minimal outside assistance. UN وأغلبية الذين تركوا الكويت في الموجة الأولى من المغادرين قد فعلوا ذلك بمساعدة خارجية ضئيلة.
    They sure did. That's where I got the idea. Open Subtitles بالتأكيد فعلوا ذلك من هناك حَصلتُ على الفكرةِ
    They did that 100 years ago... on the battlefield. Open Subtitles لقد فعلوا ذلك سابقاَ منذ سنــــ100ــــة على أرض المعركة
    Ok, the people who did this are thinking the same thing. Open Subtitles حسنٌ، الناس الذي فعلوا ذلك بها يفكرون حالياً بنفس الشئ
    What if I tortured animals as a kid? Um... They say a lot of killers do that when they're kids. Open Subtitles لنفترض أني عذبت الحيوانات كالأطفال؟ يقال أن الكثير من القتلى قد فعلوا ذلك أثناء طفولتهم
    just one more serving 000 people would not have died from cancer would normally have died if they hadn't done that. Open Subtitles فقط نصف الأناس، فقط حصّة طعام إضافية، لما ماتَ 20,000 من الناس بسبب السرطان، لماتوا بشكلٍ طبيعي، إذا فعلوا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus