"فعلى الصعيد العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the global level
        
    • globally
        
    • at the universal level
        
    at the global level, there is a need to initiate negotiations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States under the auspices of the Conference on Disarmament to achieve the objective of nuclear disarmament. UN فعلى الصعيد العالمي تقوم الحاجة إلى البدء في مفاوضات بين الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    at the global level, the programme will facilitate international recognition of the concept of GIAHS and will consolidate and disseminate lessons learned and best practices derived from programme activities at the pilot-country level. UN فعلى الصعيد العالمي سيقوم البرنامج بتسهيل الاعتراف الدولي بمفهوم نظم التراث الزراعي الأصلية الهامة على صعيد العالم كما سيعمل على توحيد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من أنشطة البرنامج على مستوى القطر النموذجي، ونشرها.
    6. In combating terrorism the international community could already draw on a number of international, regional and bilateral legal instruments; at the global level there were some 10 international conventions, which, despite their sectoral nature, were sufficiently flexible to allow for truly universal participation. UN ٦ - ومضى قائلا إنه يمكن للمجتمع الدولي أن يستند في كفاحه ضد اﻹرهاب إلى عدد من الصكوك القانونية الدولية واﻹقليمية والثنائية؛ فعلى الصعيد العالمي هناك حوالي عشر اتفاقيات دولية، وهي، رغم طبيعتها القطاعية، تتسم بقدر كاف من المرونة يسمح بمشاركة عالمية النطاق حقا.
    Some highlighted the immensity of the problem: globally, more than 1 billion persons are living with disabilities, and 80 per cent of them reside in developing countries. UN وأبرز البعض ضخامة المشكلة: فعلى الصعيد العالمي هناك ما يزيد على بليون شخص من ذوي الإعاقة، يعيش 80 في المائة منهم في بلدان نامية.
    globally, life expectancy at birth reached 64.3 years in 1990-1995, an increase of 6.4 years since 1970-1975. UN فعلى الصعيد العالمي بلغ العمر المتوقع عند الميلاد ٦٤,٣ سنة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، وهو ما يمثل زيادة قدرها ٦,٤ سنوات منذ الفترة ١٩٧٩٠-١٩٧٥.
    globally, fewer than one in four people at risk of infection were able to obtain basic information regarding HIV/AIDS. UN فعلى الصعيد العالمي أقل من شخص واحد من كل أربعة أشخاص معرضين للعدوى، تمكنوا من الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    globally, the 1 billion people living in developed countries earn 60 per cent of the world's income, while the 3.5 billion people in low-income countries earn less than 20 per cent. Many countries have experienced growing internal inequality, including some of those in transition from communism. UN فعلى الصعيد العالمي يكسب البليون شخص الذين يعيشون في البلدان المتقدمة النمو 60 في المائة من الدخل العالمي، بينما يكسب الأشخاص الذين يعيشون في البلدان المنخفضة الدخل وعددهم ثلاثة بلايين ونصف البليون أقل من 20 في المائة، وشهدت بلدان عديدة تفاوتا داخليا متزايدا، بما فيها بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من طور الشيوعية.
    18. Women were underrepresented at all levels of decision-making: globally the proportion of women in parliaments had increased from 11 per cent in 1995 to 16 per cent in 2006, but only 14 per cent of countries had achieved the target of 30 per cent representation of women in their national parliaments set by the 1995 Beijing Platform for Action. UN 18 - وقالت إن المرأة ناقصة التمثيل على جميع مستويات اتخاذ القرار: فعلى الصعيد العالمي زادت نسبة المرأة في البرلمانات من 11 في المائة في عام 1995 إلى 16 في المائة في عام 2006، ولكن 14 في المائة فقط من البلدان هي التي حققت هدف تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في البرلمانات الوطنية وهي النسبة التي قررها منهاج عمل بيجين في عام 1995.
    globally, the total area under illicit opium poppy cultivation in 2007 was approximately 235,700 hectares, an increase of 17 per cent on 2006 (201,000 hectares). Global illicit opium production in 2007 is estimated at 8,870 metric tons, an increase of one third on the level in 2006 (6,610 metric tons of opium). UN فعلى الصعيد العالمي بلغت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون بطريقة غير مشروعة 700 235 هكتار تقريبا في عام 2007، وذلك يمثل زيادة بنسبة 17 في المائة مقارنة بعام 2006 (000 201 هكتار).() وتشير التقديرات إلى أن الإنتاج العالمي غير المشروع من الأفيون في عام 2007 بلغ 870 8 طنا متريا، وهي زيادة بمقدار الثُلث مقارنة بمستواه عام 2006 (610 6 أطنان مترية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus