In public life worldwide, decision-making responsibilities are also still largely held by men, for example heads of state (87%), industry leaders and religious leaders. | UN | فعلى سبيل المثال فإن 87 في المائة من رؤساء الدول هم من الرجال، كما أن قادة الصناعة والزعماء الدينيين هم من الرجال. |
for example, it had provided some $50 million in grants to train thousands of Afghan professionals in Kazakh schools. | UN | فعلى سبيل المثال قدمت كازاخستان منحا تقدر بحوالي 50 مليون دولار لتدريب المهنيين الأفغان في مدارس كازاخستان. |
Some, for example, have reported that the use of such factors has resulted in over-estimates of releases from some sectors. | UN | فعلى سبيل المثال أوردت بعض البلدان أن استعمال هذه العوامل أدى إلى تقديرات مفرطة للإطاقات من بعض القطاعات. |
for instance, there were no specific indicators and targets for climate change adaptation or the financing of adaptation programmes. | UN | فعلى سبيل المثال لا توجد مؤشرات أو أهداف خاصة بالتكيف مع تغير المناخ أو بتمويل برامج التكيف. |
Some, for example, have reported that the use of such factors has resulted in over-estimates of releases from some sectors. | UN | فعلى سبيل المثال أوردت بعض البلدان أن استعمال هذه العوامل أدى إلى تقديرات مفرطة للإطاقات من بعض القطاعات. |
for example, the rate for whites was 8.2 per 1,000, but the rate for African Americans was more than double that, at 17.7. | UN | فعلى سبيل المثال كان معدل الوفيات بين البيض ٢,٨ لكل ألف، ولكنه كان لﻷفارقة اﻷمريكيين أكثر من الضعف حيث بلغ ٧,٧١. |
There were important differences between the Charter and the Covenant, for example, with regard to the definition of torture. | UN | وأضاف قائلاً أن هناك فروقاً مهمة بين الميثاق وبين العهد، فعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتعريف التعذيب. |
for example, each international organization is not an individual division. | UN | فعلى سبيل المثال ليست كل منظمة دولية قسما منفردا. |
for example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. | UN | فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة. |
for example in 2003, the Inspector General's Office referred to Regional Bureaux 27 cases not falling within its competence. | UN | فعلى سبيل المثال في عام 2003 أحال مكتب المفتش العام إلى المكتب الإقليمي 27 حالة لا تدخل في اختصاصه. |
for example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. | UN | فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة. |
for example in 2003, the Inspector General's Office referred to Regional Bureaux 27 cases not falling within its competence. | UN | فعلى سبيل المثال في عام 2003 أحال مكتب المفتش العام إلى المكتب الإقليمي 27 حالة لا تدخل في اختصاصه. |
for example, the Christian law has been amended in the year 2001 and the Hindu law is pending consideration. | UN | فعلى سبيل المثال تم في عام 2001 تعديل القانون المسيحي، كما أن قانون الهندوس قيد النظر حالياً. |
for example, the Office has instituted a human resources action plan with each of the Secretariat's departments and offices. | UN | فعلى سبيل المثال شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ خطة عمل للموارد البشرية مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
for example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. | UN | فعلى سبيل المثال أعيد تنظيم شكل تقرير مراجعة الحسابات لتحسين عرض نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات. |
for example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
for example, we should set definitive timelines and specific objectives for resolutions, and retire others. | UN | فعلى سبيل المثال يجب أن نحدد موعدا زمنياً نهائياً وأهدافاً محددة للقرارات ونتخلى عن قرارات أخرى. |
for instance, the increasing incidence of forced evictions is at odds with those Millennium Development Goals aimed at reducing poverty. | UN | فعلى سبيل المثال فإن ازدياد حالات الإخلاءات القسرية يتعارض مع مرامي الأهداف الإنمائية للألفية الساعية للحد من الفقر. |
for instance WFP introduced ERM policy in 2005 but implementation stalled until 2009. | UN | فعلى سبيل المثال اعتمد برنامج الأغذية العالمي سياسة لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2005 لكن التنفيذ توقف حتى عام 2009. |
for instance, each participant can learn at his or her own pace. | UN | فعلى سبيل المثال يمكن لكل مشارك أن يتعلم بوتيرته الخاصة. |
as an example, in the first sector development programme, in Sierra Leone, UNCDF is on target to leverage its own funds by a multiple of seven. | UN | فعلى سبيل المثال كان الصندوق يهدف عند تنفيذه للبرنامج الأول لتنمية القطاع في سيراليون إلى دعم ميزانيته بمعدل سبع مرات. |
by way of example, the UNODC office in Colombia has developed a model for preventing corruption in infrastructure projects. | UN | فعلى سبيل المثال وضع مكتب كولومبيا الميداني نموذجاً بشأن منع الفساد في مشاريع البنية التحتية. |
As one example, the World Health Organization (WHO) estimates that up to 80 per cent of people in the developing world rely on medicinal plants for their primary health care. | UN | فعلى سبيل المثال تقدر منظمة الصحة العالمية بأن ما يبلغ 80 في المائة من سكان العالم النامي يعتمدون على النباتات الطبية للحصول على الرعاية الصحية الأولية. |
thus, for example, in many disarmament negotiations the principle of equal and undiminished security at the lowest level of armaments is essential. | UN | ولذلك، فعلى سبيل المثال يلزم في عديد من مفاوضات نزع السلاح مبدأ اﻷمن المتساوي غير المنقوص عند الحد اﻷدنى من التسلح. |