Article 169: No act or omission may be regarded as a crime with retrospective effect on the basis of a law framed subsequently. | UN | المادة 169: لا يجوز أن يعتبر أي فعل أو تقصير جريمة بأثر رجعي استنادا إلى قانون وضع لاحقاً. |
The Commission can equally enquire into any other written complaint from any person against an act or omission of the police force in relation to him. | UN | ويحق للجنة كذلك أن تحقق في أي شكوى خطية أخرى مقدمة من أي شخص ضد فعل أو تقصير يتعلق به من جانب قوات الشرطة. |
Any individual who considered that his rights had been violated or that he had suffered as a result of an act or omission by the Government might submit a petition to the Commission, which acted solely as a mediator since its decisions were not binding. | UN | ويجوز ﻷي فرد يرى أن حقوقه انتهكت أو أنه عانى نتيجة فعل أو تقصير من جانب الحكومة أن يقدم التماسا إلى اللجنة التي تعمل في هذا الشأن كوسيط فحسب حيث أن قراراتها ليست ملزمة. |
Moreover, the Secretary-General had made no effort to hold anyone accountable for the action or inaction that had caused the delay. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يبذل الأمين العام أي جهد لتحميل أي شخص المسؤولية عن فعل أو تقصير تسبب في حدوث التأخير. |
The Ombudsmen may investigate any decision or recommendation made, or any act done or omitted, relating to a matter of administration and affecting any person or body of persons in her, his, or its personal capacity by any Minister of the Crown, government department, or certain other organizations that are listed in the Schedules to the Act. | UN | ويحقق أمناء المظالم في أي قرار أو توصية أو أي فعل أو تقصير من جانب أية هيئة من الهيئات المدرجة في الجداول الملحقة بالقانون ويتعلق بمسألة إدارية ويؤثر في أي شخص أو مجموعة أشخاص بصفتهم الشخصية. |
Important additions to the original version of this law include a prohibition against discrimination on the grounds of ethnic origin, a prohibition against discrimination in acceptance, placement, and advancement of pupils as well as a prohibition against punishing pupils for actions or omissions on the part of their parents. | UN | وهناك إضافات مهمة على النسخة الأصلية من هذا القانون تتضمن حظر التمييز القائم على الأصل العرقي، وحظر التمييز في قبول التلاميذ وإلحاقهم وتقدمهم، وحظر معاقبة التلاميذ عن فعل أو تقصير من جانب والديهم. |
It also has the power to inquire into written complaints from any other person of an act or omission by a member of the police force, other than an act or omission that is the subject of an investigation by the Ombudsperson. | UN | وللجنة أيضا سلطة التحقيق في الشكاوى الخطية الواردة من أي شخص آخر بشأن فعل أو تقصير من جانب أحد أفراد قوات الشرطة، إلا إذا كان الفعل أو التقصير قيد التحقيق من جانب أمين المظالم. |
Once an investigation is completed, the Authority must determine whether any Police act or omission was contrary to law, unreasonable, unjustified, unfair, or undesirable. | UN | وعندما يكتمل التحقيق، يجب أن تحدد الهيئة ما إذا كان أي فعل أو تقصير من جانب الشرطة مخالفاً للقانون أو غير معقول أو غير مبرر أو غير عادل أو غير مستصوب. |
This type of liability is present in article 1421 of the Criminal Code of Georgia that penalizes any act or omission that instigates animosity or conflict based on racial/ethnic grounds. | UN | وهذا النوع من المسؤولية نجده في المادة 142 من القانون الجنائي الجورجي التي تعاقب على كل فعل أو تقصير يؤدي إلى التحريض على الكراهية أو النزاع لاعتبارات إثنية أو عرقية. |
For this reason no attempt is made to present a provision incorporating a primary rule describing the circumstances in which the responsibility of a State is engaged for a wrongful act or omission to an alien. | UN | ولهذا السبب لا يُبذل أي جهد لتقديم حكم يتضمن قاعدة أولية توضح الظروف التي تنشأ فيها مسؤولية الدولة عن فعل أو تقصير جائرين في حق المواطن الأجنبي. |
The purpose of this Act is to characterize and punish any act or omission of a terrorist nature, for the purpose of guaranteeing respect for the constitutional order, peace and public health and of protecting the integrity of democratic institutions. | UN | الغرض من هذا القانون وصف أي فعل أو تقصير إرهابي الطابع والمعاقبة عليه بغرض كفالة احترام النظام الدستوري والسلام والصحة العامة وحماية سلامة المؤسسات الديمقراطية. |
The Committee recalls that an author of a communication is a victim within the meaning of article 1 of the Optional Protocol, if he/she is personally adversely affected by an act or omission of the State party. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن صاحب البلاغ يعد ضحية بالمعنى الوارد في المادة 1 من البروتوكول الاختياري، إذا لحقه بصفة شخصية ضرر جراء فعل أو تقصير من جانب الدولة الطرف. |
The Ombudsman performs such a role through the regular activity of the protection of rights and freedoms of those who believe that their rights have been violated by a regulation, act or omission of an authority. | UN | ويؤدي أمين المظالم هذا الدور من خلال ما يقوم به من نشاط منتظم لحماية حقوق وحريات أولئك الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت بسبب لوائح تنظيمية أو فعل أو تقصير من قبل سلطة ما. |
It is also concerned at the provision in the General Security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الحكم الوارد في قانون خدمة الأمن العام الذي يعفي موظفي وكالة أمن إسرائيل من المسؤولية الجنائية أو المدنية عن أي فعل أو تقصير يصدر عنهم بحسن نية وبصورة معقولة ضمن نطاق وظائفهم. |
Most cases at the national and regional level require courts and quasijudicial bodies to investigate a State act or omission and declare it compatible with the constitution or treaty. | UN | فمعظم القضايا على المستويين الوطني والإقليمي تتطلب من المحاكم والهيئات شبه القضائية أن تحقق في فعل أو تقصير قامت به الدولة وأن تعلن مدى توافقه مع الدستور أو المعاهدة. |
Furthermore, in the case that the violation of fundamental human rights due to the act or omission of public power is not redressed even after all procedural remedies have been exhausted, one can file a complaint before the Constitutional Court. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لأي شخص تقديم شكوى إلى المحكمة الدستورية إذا استُنفدت جميع سبل الانتصاف الإجرائية ولم يؤد ذلك إلى رفع الظلم المتعلق بانتهاك الحقوق الأساسية بسبب فعل أو تقصير من جانب السلطات العامة. |
The amendment to such state of facts has expressly incorporated the penal sanction for action or inaction where a perpetrator seriously violates their duty to care for the child or any other of their important obligations arising from their parental responsibility. | UN | وقد أُدرج تعديل هذه الوقائع صراحة في العقوبة الجنائية على فعل أو تقصير ينتهك فيه الجاني بشكل جسيم مهامه في رعاية الطفل أو أي من التزاماته الهامة التي تنشأ عن مسؤوليته الأبوية. |
Administrative review 48. Under the Administrative Decisions (Review) (Jersey) Law, 1983 any person who is aggrieved by any decision made, or any act done or omitted, relating to any matter of administration by any committee or department of the States or by any person acting on behalf of any such committee or department, may apply to the Greffier of the States to have the matter reviewed by a Board of Administrative Appeal. | UN | 48- بموجب قانون (مراجعة) القرارات الإدارية (جيرزي) لعام 1983، يجوز لأي شخص يتعرض للغبن جراء أي قرار أو فعل أو تقصير عن فعل من قبل أية لجنة أو إدارة تابعة للولايات أو من أي شخص يعمل باسم أي من هذه اللجان أو الإدارات فيما يتعلق بأية مسألة إدارية، أن يقدم طلباً إلى كاتب مجلس الولايات للعمل على قيام مجلس الطعون الإدارية باستعراض المسألة. |
These institutions should adjudicate or investigate complaints promptly, impartially, and independently and address alleged violations relating to article 2, paragraph 2, including actions or omissions by private actors. | UN | وينبغي أن تبت تلك المؤسسات في الشكاوى أو تحقق فيها فوراً بنزاهة واستقلالية، وأن تعالِج الانتهاكات المدعى حدوثها المتعلقة بالفقرة 2 من المادة 2، بما فيها فعل أو تقصير أطراف فاعلة خاصة. |
" A person is a `victim'where, as a result of acts or omissions that constitute a violation of international human rights or humanitarian law norms, that person, individually or collectively, suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss, or impairment of that person's fundamental legal rights. | UN | " يعتبر الشخص ' ضحية ' عندما يصيبه فردياً أو جماعياً من جراء فعل أو تقصير يشكل انتهاكاً لقواعد حقوق الإنسان الدولية أو قواعد القانون الإنساني الدولي، ضرر منه الضرر البدني أو الذهني، أو المعاناة العاطفية أو الخسارة الاقتصادية، أو الحرمان من حقوقه القانونية الأساسية. |
(c) Habeas data proceedings may be brought against any action or omission, by any authority, official or individual, which violates the rights established in article 2, paragraphs 5, 6 and 7, of the Constitution. | UN | )ج( يجوز رفع قضية بطلب تقديم بيانات في حالة فعل أو تقصير من جانب سلطة رسمية أو فردية تنتهك الحقوق المقررة بنص المادة ٢، الفقرات ٥ و٦ و٧ من الدستور. |