"فعل إجرامي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a criminal offence
        
    • criminal act
        
    • an offence
        
    • criminal offences
        
    • criminal offence of
        
    • criminal conduct
        
    • criminal acts
        
    • is criminal
        
    • a criminal offense
        
    Instigation is for example when someone in word or in deed encourages, incites or tempts another person to commit a criminal offence. UN والمثال على التحريض يكون عندما يقوم أحد قولا أو فعلا بتشجيع شخص أو تحريضه أو حثه على ارتكاب فعل إجرامي.
    They also overestimate the proportion of young offenders who will be reconvicted of a criminal offence. UN كما أنهم يفرطون كذلك في تقدير نسبة الشباب الذين سيدانون ثانية عن فعل إجرامي.
    Domestic violence had been defined as a criminal offence under the new Penal Code. UN وقد جرى تعريف العنف العائلي بأنه فعل إجرامي بمقتضى قانون العقوبات الجديد.
    Your client enabled a criminal act. She endangered national security. Open Subtitles عميلتك سمحت بارتكاب فعل إجرامي لقد هددت الأمن القومي
    Outcome indicator: % of population aware that violence against women is wrong and a criminal act UN مؤشر النتيجة: النسبة المئوية للسكان الذين على دراية بأن العنف ضد المرأة خطأ وبأنه فعل إجرامي
    Attempt is covered by article 4 and preparation by a criminal group for an offence is covered by articles 187 and 188. UN وتجرِّم المادة 4 الشروعَ في ارتكاب جريمة، كما تجرِّم المادتان 187 و188 تدبير فعل إجرامي على يد جماعة إجرامية.
    Article 249 - Associating for the purpose of perpetrating a criminal offence UN المادة 249 التواطؤ بغرض ارتكاب فعل إجرامي
    In criminal proceedings, the prosecutor has the burden of proof that a criminal offence was committed. UN وفي إطار الإجراءات الجنائية يقع على عاتق المدعي العام عبء إثبات ارتكاب فعل إجرامي.
    Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. UN فلا يجوز لمحكمة سوى محكمة قانونية أن تحاكم وتدين أي شخص عن فعل إجرامي.
    These forces have considerable discretion to effect arrests and charge a person with a criminal offence. UN ولهذه القوات السلطة التقديرية الكافية التي تمكنها من اعتقال الشخص واتهامه بارتكاب فعل إجرامي.
    The act of attempting, participating in or preparing for any crime covered by the Criminal Code is established as a criminal offence. UN وتعتبر محاولة ارتكاب جريمة من الجرائم التي يشملها القانون الجنائي أو المشاركة فيها أو الإعداد لها بمثابة فعل إجرامي.
    Article 45 PC criminalizes the attempt to commit a criminal offence. UN تجرِّم المادة 45 من قانون العقوبات الشروع في ارتكاب فعل إجرامي.
    Section 378 defines the attempt to commit a criminal offence and section 379 criminalizes it. UN والشروع في ارتكاب فعل إجرامي معرّف في المادة 378 ومجرّم في المادة 379.
    Preparation to commit a criminal offence is not criminalized except to the extent that it constitutes an attempt. UN أما التحضير لارتكاب فعل إجرامي فليس مجرّما ما دام لا يشكل شروعا.
    Terrorism is a criminal act, but it is more than mere criminality. UN فالإرهاب هو فعل إجرامي ولكنه أكثر من مجرد عمل إجرامي.
    He was acquitted on a charge of receiving the proceeds of a criminal act. UN وبُرّئت ذمته من تهمة التربح من فعل إجرامي.
    However, in case of there being a criminal act after the border is crossed, it shall be handled according to the laws of the individual's country, and the other side shall be notified of the situation. UN لكن إذا حدث فعل إجرامي بعد عبور الحدود، يتم التعامل معه وفقاً لقوانين بلد الشخص، ويجب إخطار الطرف الآخر بالحالة.
    Any person who intentionally abets another person in the commission of a criminal offence for which a sentence of three years' imprisonment, or a heavier sentence may be imposed under the statute, shall be punished for the criminal attempt, even if the commission of such an offence was not attempted. UN وأي شخص يقوم عمدا بتحريض آخر على ارتكاب فعل إجرامي يجوز أن يعاقب عليه القانونُ بالحبس لمدة ثلاث سنوات أو بعقوبة أشد، تُفرض عليه العقوبة لتوافر النية الإجرامية حتى ولو لم تجر محاولة ارتكاب الجرم.
    36. Introduce into criminal law the provision that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance allowing for a more severe punishment. UN 36- تضمين القانون الجنائي حكماً ينص على أن ارتكاب فعل إجرامي بدوافع أو أهداف عنصرية يشكل ظرفاً مشدداً للعقوبة.
    Another undesirable practice that was in need of urgent correction was that of placing children taken into police custody for reasons other than the commission of criminal offences together with those who had committed offences. UN وهناك ممارسة أخرى غير مرغوب فيها وتحتاج إلى تصحيح عاجل هي ممارسة وضع اﻷطفال الذين يؤخذون إلى سجن الشرطة لسبب غير ارتكاب فعل إجرامي مع الذين ارتكبوا جرائم.
    A report was also issued on a criminal offence of exploitation of prostitution pursuant to Article 186 of the Penal Code, as a result of the amendment to criminal information given before the amendment of the Penal Code in 2004. UN وصدر تقرير أيضاً عن فعل إجرامي لاستغلال البغاء عملاً بالمادة 186 من القانون الجنائي، نتيجة للتعديل على المعلومات الجنائية الواردة قبل تعديل القانون الجنائي في سنة 2004.
    When they engaged in criminal conduct, they undermined that work and tarnished the Organization's reputation. UN فإذا تورطوا في فعل إجرامي فإنهم ينالون من هذا العمل ويلطخون سمعة المنظمة.
    As stated, any Internet café that commits any criminal acts similar to those mentioned above will be subject to prosecution. UN وكما ذكر، يلاحَق قضائيا أي مقهى إنترنت يرتكب أي فعل إجرامي مماثل للأفعال المذكورة أعلاه.
    Terrorism is criminal and unjustifiable regardless of the circumstances. UN والإرهاب فعل إجرامي ولا مبرر له بغضّ النظر عن الظروف.
    If a criminal offense has been committed in the territory of the FR of Yugoslavia by a foreign national residing in a foreign country, criminal prosecution may be ceded to that state if the foreign state does not object. UN وإذا ارتكب فعل إجرامي في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من قبل مواطن أجنبي يقيم في بلد أجنبي، يمكن التخلي عن الدعوى الجنائية إلى تلك الدولة إذا لم تعارض الدولة الأجنبية ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus