"فعندها" - Traduction Arabe en Anglais

    • then I
        
    • then we
        
    • then he
        
    • then it
        
    • Then you
        
    If you win a game on a PS4, then I do too. Open Subtitles ، إذا ربحت لعبةً على بلاي ستيشن الرابع . فعندها أربح أنا كذلك
    And if I can get to it before it gets to him, then I'll have negotiating power. Open Subtitles لو تمكنت من الحصول عليها قبل أن تصل إليه فعندها ستكون لديّ سلطة التفاوض. السلطة كلّ شيء.
    If this thing can't make it to the floor in the first hundred days, then I'll let you explain to the President why he lied to the American people. Open Subtitles إن لم نستطع تطبيق مشروع القانون خلال 100 يوم فعندها سأجعلك تفسر للرئيس لماذا كذب على الشعب الأمريكي
    OK. If you go that way, then we're going reverse. OK? Open Subtitles حسناً.لو أنك ستذهب من هذا الإتجاه فعندها سوف نذهب للخلف
    If Amy is killed and you look responsible in any way, then we can never be together. Open Subtitles اذا قتلت ايمي . وظهر انكِ المسؤولة بأية طريقه فعندها لن نستطيع ان نكون معا ابدا
    That's why I want him to compensate me. If he can't, then he should become my household servant. Open Subtitles لهذا أريده أن يدفع لي، وإن لم يتمكن من ذلك فعندها عليه أن يكون خادمًا لي
    But if you can make water out of two other constituents, then it couldn't be an element. Open Subtitles لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً
    Don't ask me how. By Then you'll know how. Open Subtitles لا تسْألُني كيف فعندها ستكون قد عرفت كَيفَ
    But if I ask you to leave the priesthood, then I'm asking you to give up who you are. Open Subtitles لكن إذا طلبت منك أن تترك الكهنوت، فعندها أنا أطلب منك أن تتخلى عن نفسك.
    But... if you can do this, then I'll know that you genuinely don't like it, and you'll have my blessing to pursue other interests. Open Subtitles لكن ان كان بوسعك ان تفعل هذا فعندها سأعرف حقا انك لا تحبه
    And if you do, then I believe that two cities in the cradle might finally find their way into an alliance. Open Subtitles وإذا نجحت فعندها أعتقد أن هاتان المدينتان قد يجدا في النهاية طريقهما للتحالف
    If you mean 2013, then, yes, but if you mean 2014, then I was at home witnessing my niece and nephew murder their parents. Open Subtitles إن كنت تعني 2013 فنعم ، أما إن كنت تعني 2014 فعندها كنت بالمنزل أشهد على قتل إبن وإبنة أخي لوالديهما
    And if I try to change your mind and it goes wrong, then I'm afraid you're gonna hold it against me. Open Subtitles وإذا قمتُ بتغيير رأيك وانحرف عن المسار الصحيح فعندها أخشى أن تتمسك بذلك ضدي
    If you obey me well, then I won't have to hit you, will I? Open Subtitles ان اطعتني جيدا فعندها لن اضربك اليس كذلك؟
    So, if we can compare what you guys did in the last 48 hours and see if you have anything in common, then we can find our Troubled person. Open Subtitles . لذا , إن قارنا بما قمتما به بالـ 48 ساعة الأخيرة . و وجدنا أي شئ متشابه . فعندها ربما سنجد المُضطرب المنشود
    then we MUST BE THOSE LIFELIKE ARTIFICIAL CREATURES. Open Subtitles فعندها لا بُدَّ و أن نكون أولئك الكائنات الاصطناعية النابضة بالحياة
    then we'LL KNOW THERE'S A GRID STRUCTURE TO OUR UNIVERSE. Open Subtitles فعندها سنعلم أنَّ هُناك .بُنية شبكية لكوننا
    If not, then we go our separate ways and I never see your pretty little face again. Open Subtitles إذا لا، فعندها ستفترق طرقنا ولن أرى وجهكِ الجميل مجدداً
    And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. Open Subtitles و هو رجلٌ طيّب لذا إنْ لمسه أخوكَ فعندها عليه أنْ يتعامل معي
    If we can get the names of the women and establish Lyle knew them, then it's game on. Open Subtitles إن كان بوسعنا الحصول على أسماء السيدتين و نؤكد معرفة لايل بهما فعندها ستبدأ اللعبة
    Unless your sister runs over your foot, and Then you'd better have something to fall back on. Open Subtitles الا اذا اختك دعست على قدمك فعندها فمن الافضل ان يكون لديك شئ تركز عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus