"فعّالية" - Dictionnaire arabe anglais

    "فعّالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • effectiveness of
        
    • the effectiveness
        
    • efficiency of
        
    • s effectiveness
        
    • more effective
        
    Brazil encouraged Argentina to ensure the effectiveness of such policies. UN وشجَّعت البرازيل الأرجنتين على ضمان فعّالية مثل هذه السياسات.
    effectiveness of these systems is measured through quantification of their user-base. UN يتم قياس فعّالية تلك الأنظمة من خلال تحديدها على أساس عدد المستخدمين.
    FCCC/SBI/2006/MISC.9 Experiences on the effectiveness of the financial mechanism. UN التجارب المتعلقة بمدى فعّالية الآلية المالية.
    The effective recourse to mediation or conciliation as part of investor-State dispute settlement mechanisms may improve efficiency of the dispute resolution and may have several advantages: UN وقد يؤدي اللجوء الفعلي إلى الوساطة أو التوفيق في إطار آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول إلى تحسين فعّالية تسوية المنازعات كما قد يكون له عدّة مزايا:
    Existing international cooperation depends almost entirely on the effectiveness of national legal systems. UN ويكاد التعاون الدولي القائم حاليا يعتمد كليا على فعّالية النظم القانونية الوطنية.
    The weaknesses and strengths of these modalities thus have an impact on the effectiveness of combating terrorism. UN وبالتالي فإن مَوَاطن ضعف هذه الأساليب ومَوَاطن قوتها تؤثر على فعّالية مكافحة الإرهاب.
    He hopes, nevertheless, that he has contributed to the debate on the effectiveness of and coordination among the various monitoring and follow-up mechanisms under the human rights instruments. UN بيد أنه يأمل في أن يكون قد أسهم في النقاش الجاري بشأن فعّالية آليات الرصد والمتابعة المختلفة والتنسيق بينها.
    Increased effectiveness of State authority throughout Liberia UN زيادة فعّالية سلطة الدولة في مختلف أنحاء ليبريا
    This has limited the effectiveness of the international community's response. UN وقد أدى ذلك إلى الحدّ من فعّالية تصدي المجتمع الدولي.
    The Executive Director would soon be making a visit to the country with a view to improving the effectiveness of UNODC programmes and expanding its range of actions. UN وقال إن المدير التنفيذي سيقوم قريباً بزيارة للبلد بغية تحسين فعّالية برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتوسيع نطاق سلسلة أعماله.
    The movement towards Joint United Nations assessments, strategies and programming in the field will assist in evaluating the effectiveness of United Nations assistance. UN وسيساعد التحرك باتجاه إعداد تقييمات واستراتيجيات وبرامج مشتركة للأمم المتحدة على تقييم مدى فعّالية المساعدة التي نقدمها.
    Evaluation of the effectiveness of leniency programmes; UN `10` تقييم مدى فعّالية برامج التساهل؛
    That format strengthens the link with the medium-term plan and is also meant to strengthen the budget process by adding detailed information on expected outcomes, programme delivery and measurement of the effectiveness of UNDCP activities. UN ويعزز ذلك الشكل الصلة بالخطة متوسطة الأجل، ويقصد منه أيضاً تعزيز عملية الميزنة بإضافة معلومات تفصيلية عن النواتج المتوقعة وتنفيذ البرامج وقياس فعّالية أنشطة اليوندسيب.
    It also contains an analysis on ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, taking into account the recommendations made by the Intergovernmental Group of Experts. UN وهو يتضمّن أيضا تحليلا لسبل ووسائل تحسين فعّالية العملية التي تشملها مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع أخذ التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي في الحسبان.
    In view of resource limitations regarding technical assistance, it would be necessary to enhance the latter's effectiveness and also to set priorities. UN ونظراً للقيود على الموارد الخاصة بالمساعدة التقنية قال إنه من الضروري تعزيز فعّالية هذه المساعدة وتحديد أولويات لها.
    The earlier in the decision-making process the public gets involved, the more effective its participation can be. UN وكلما شارك الجمهور في عملية صنع القرار في وقت مبكر، زادت فعّالية مشاركته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus