in the European Union, for example, member States agree, subject to specified grounds for refusal, to recognize and execute European evidence and arrest warrants without any further formalities. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، تتفق الدول الأعضاء، رهناً بأسس محددة للرفض، على الاعتراف بالأدلة الإثباتية وأوامر التوقيف الأوروبية وتنفيذها من دون أي شكليات أخرى. |
in the European Union, the latter considerations are becoming increasingly important, and environmental groups are calling for limits to be imposed by economic instruments on the expansion of international air transport because of its contribution to environmental damage. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي أصبحت هذه الاعتبارات متزايدة الأهمية والأفرق البيئية تنادي بأن تفرض حدود بواسطة صكوك اقتصادية على توسع النقل الجوي الدولي بسبب مساهمته في الإضرار بالبيئة. |
For example, in the European Union, many member States do allow shares with multiple or no voting rights. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، يسمح العديد من الدول الأعضاء فعلاً بأن تكون هناك أسهم تستتبع حقوق تصويت متعددة أو أسهم لا تستتبع أي حق في التصويت. |
For example, in the EU, environmental protection agencies coordinate their adaptation work through a group under the EPA Network. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً تنسق وكالات حماية البيئة عملها في مجال التكيف عن طريق فريق تابع لشبكة وكالات حماية البيئة. |
in the EU, 9,380 tonnes/year were used for metalworking in 1994. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي استخدمت 380 9 طناً/سنة في الأشغال المعدنية في عام 1994. |
For example, in EU, coal use has been declining since 1990. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، ما برح استخدام الفحم يتراجع منذ عام 1990. |
It is rare to see corporations failing to comply with the obligation to notify: for instance, in the European Union, over 10 years of practice of enforcement, only in 1998 did the Commission first imposed a financial penalty on an enterprise for failure to notify a concentration in time. | UN | لكنه من النادر أن توجد أية شركات لا تمتثل لالتزام الإخطار: ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً، لم تلجأ اللجنة على مدى عشر سنوات من ممارسة الإنفاذ، إلى فرض جزاء مالي لأول مرة على مؤسسات الأعمال لعدم قيامها بالإخطار بالتركيز في الوقت المناسب إلا في عام 1998(16). |
If such an endorsement function is established, this needs to be timely; otherwise national standards can fall behind international norms, For example, in the European Union, IFRS go through an endorsement process before they become applicable. | UN | فإن أنشئت هذه الآلية، لزم أن تأتي في حينها وإلا فإن المعايير الوطنية قد تتخلف عن المعايير الدولية. ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال تمر المعايير الدولية للإبلاغ المالي عبر عملية اعتماد() قبل أن تصبح واجبة التطبيق. |
For example, in the European Union, the development of broadband by building on pre-existing networks has determined the prevalence of DSL, while in the United States, pre-existing infrastructure has resulted in the dominance of cable (65 per cent of broadband connections). | UN | ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً، كان تطوير الشبكة ذات النطاق العريض بالاعتماد على الشبكات التي كانت قائمة بالفعل العامل الحاسم لانتشار خطوط الاشتراك الرقمية، في حين أن الهياكل الأساسية التي كانت قائمة في الولايات المتحدة هي التي أدت إلى هيمنة الكابل (65 في المائة من وصلات الشبكة ذات النطاق العريض). |
For instance, in the European Union, the problems of harmonization of Member States' asylum procedures and practices, combined with application of the " Dublin II " Regulation, which assigns responsibility among Member States for assessing asylum claims substantively, meant that asylum-seekers arriving in the European Union were sometimes passed from one Member State to another. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، فإن مشاكل تنسيق إجراءات وممارسات الدول الأعضاء في مجال اللجوء، مقترنةً بتطبيق لائحة " دبلن الثانية " التي تُسند إلى الدول الأعضاء مسؤولية تقييم طلبات اللجوء تقييماً موضوعياً، تعني أن طالبي اللجوء الذين يصلون إلى الاتحاد الأوروبي كانوا ينقلون أحياناً من دولة إلى أخرى. |
in the EU, 9,380 tonnes/year were used for metalworking in 1994. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي استخدمت 380 9 طناً/سنة في الأشغال المعدنية في عام 1994. |
in the EU, 9,380 tonnes/year were used for metalworking in 1994. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي استخدمت 380 9 طناً/سنة في الأشغال المعدنية في عام 1994. |
in the EU, 9,380 tonnes/year were used for metalworking in 1994. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي استخدمت 380 9 طناً/سنة في الأشغال المعدنية في عام 1994. |
in the EU, for example, the General Principles and Requirements of Food Law (EC R 178/02) include provisions on the traceability of all food products as of 1 January 2005. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، يتضمن قانون المبادئ والشروط العامة للأغذية (EC R 178/02) أحكاماً بشأن تتبُّع جميع المنتجات الغذائية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
It is rare to see corporations failing to comply with the obligation to notify: for instance in the EU, over 10 years of practice of enforcement, the Commission first imposed a financial penalty on an enterprise for failure to notify a concentration in time only in 1998. | UN | لكنه من النادر أن توجد أية شركات لا تمتثل لالتزام الإخطار: ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً، لم تلجأ اللجنة، وعلى مدى عشر سنوات من ممارسة الإنفاذ، إلى فرض جزاء مالي لأول مرة على مؤسسات الأعمال لعدم قيامها بالإخطار بالتركيز في الوقت المناسب إلا في عام 1998(142). |
in EU, capacity management is undertaken through the structural policy of the Common Fisheries Policy. | UN | ففي الاتحاد الأوروبي تُدار القدرات عن طريق السياسة الهيكلية لهيئة سياسات الصيد المشتركة. |