"ففي البلدان المتقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in developed countries
        
    • in the developed countries
        
    in developed countries, the comparable need for reform has led to a major evolution of the state. UN ففي البلدان المتقدمة النمو أدت الحاجة النسبية للإصلاح إلى تطور كبير في الدولة.
    in developed countries, it is the relative number of older persons that has the most significant implications. UN ففي البلدان المتقدمة النمو تكون للعدد النسبي للمسنين اﻵثار اﻷكبر أهمية.
    in developed countries, voluntarism and intergenerational activities predominated. UN ففي البلدان المتقدمة النمو سادت أنشطة المتطوعين واﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال.
    in developed countries, the following factors have contributed to decoupling: UN ففي البلدان المتقدمة النمو أسهمت العوامل التالية في الفصل بين هذه العناصر:
    Yet the proportion of life lived with a disability actually fell with longevity: in the developed countries, which have greater life expectancies than the developing countries, the proportion of years lived with disability was about 20 per cent, compared with more than 30 per cent in most of the developing countries and more than 40 per cent in sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك فإن نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز قد انخفضت فعلا مع طول العمر: ففي البلدان المتقدمة النمو التي تزيد فيها اﻷعمار المتوقعة عنها في البلدان النامية، كانت نسبة سنوات العمر المعاشة في حالة عجز حوالي ٢٠ في المائة مقابل أكثر من ٣٠ في المائة في معظم البلدان النامية وأكثر من ٤٠ في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    in developed countries, a large percentage of GDP is generated from the activities of SMEs. UN ففي البلدان المتقدمة النمو تتولد نسبة مئوية كبيرة من الناتج المحلي الإجمالي من أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    in developed countries as a whole, life expectancy today averages 76 years, compared to 65 years in developing countries. UN ففي البلدان المتقدمة النمو عامة، يبلغ متوسط العمر المتوقع اليوم 76 سنة، مقابل 65 سنة في البلدان النامية.
    in developed countries tourism clusters contribute up to 10 per cent of gross domestic product. UN ففي البلدان المتقدمة النمو تسهم المجمعات السياحية بما يصل إلى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    in developed countries too, the role of grandmothers with sole custody of orphaned grandchildren has been expanding for similar reasons. UN ففي البلدان المتقدمة النمو أيضا، يتسع نطاق الدور الذي تضطلع به الجدات اللاتي يقمن بمفردهن بحضانة الأحفاد اليتامى، وذلك لأسباب مماثلة.
    in developed countries the bulk of corporate wealth is locked up in receivables. UN ففي البلدان المتقدمة النمو ، يكون معظم ثروة الشركات مكدسا في المستحقات .
    in developed countries public administrators need to have a better understanding of the impact of the macroeconomic policies that they formulate on the world at large. UN ففي البلدان المتقدمة النمو يتعين أن يتوفر لدى القائمين باﻹدارة فهـــم أفضـــل ﻷثـــر السياسات الاقتصادية الكلية التي يرسمونها على العالم بأسره.
    in developed countries, even major disasters have a marginal economic impact, which is furthermore largely offset by insurance. UN ففي البلدان المتقدمة النمو لا تؤثر الكوارث، حتى الكبيرة منها، إلا تأثيرا هامشيا على الاقتصاد، يغطيه التأمين فيما بعد إلى حد كبير.
    18. in developed countries, as a result of industrial restructuring in the context of persisting gender-related wage differentials, layoffs undertaken to achieve cost reduction were often geared towards higher paid workers. UN ١٨ - ففي البلدان المتقدمة النمو نجم عن إعادة التشكيل الصناعي في سياق فروقات اﻷجر المزمنة المتصلة بنوع الجنس، فصل أعداد من العمال تقليلا للتكاليف وكثيرا ما وجهت هذه اﻹجراءات نحو العاملين اﻷعلى أجرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus