"ففي البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Bosnia and Herzegovina
        
    in Bosnia and Herzegovina, UNDP has embarked on a comprehensive civil service capacity-building programme. UN ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية.
    in Bosnia and Herzegovina inter-ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. UN ففي البوسنة والهرسك نجد أن المواجهة والصدامات بين الجماعات اﻹثنية قد بلغت حدا لا يمكن تصوره.
    in Bosnia and Herzegovina, the southern Sudan, Angola, Liberia, Afghanistan and Rwanda, relief convoys have been routinely prevented from reaching civilians affected by war. UN ففي البوسنة والهرسك وجنوب السودان وأنغولا وليبريا وأفغانستان ورواندا، تُمنع قوافل اﻹغاثة بصورة متكررة من الوصول الى المدنيين المتأثرين بالحرب.
    For example, in Bosnia and Herzegovina, a law on the protection and rescue of people and property in natural and other disasters is being developed, including a disaster risk reduction component. UN ففي البوسنة والهرسك مثلا، يجري سن قانون لحماية وإنقاذ الأشخاص والممتلكات في الكوارث الطبيعية وغيرها، وهو يشمل عنصر الحد من أخطار الكوارث.
    103. A special problem is the lack of respect for the religious rights of others. in Bosnia and Herzegovina, authorities at Banja Luka persist in refusing the reconstruction of the historic Ferhadija mosque that was destroyed together with all mosques in the city and the territory. UN ٣٠١ - ويمثل عدم احترام الحقوق الدينية لﻵخرين مشكلة خاصة، ففي البوسنة والهرسك تواصل السلطات في بانيا لوكا رفض إعادة بناء مسجد فرهاديا التاريخي الذي دمﱢر مثل كل المساجد في المدينة واﻹقليم.
    in Bosnia and Herzegovina there is currently widespread fighting. Relief operations are obstructed, sabotaged or diverted for military purposes, while the personnel of UNPROFOR, UNHCR and other organizations are increasingly targeted deliberately by members of the armed forces of all parties. UN ففي البوسنة والهرسك يدور حاليا قتال واسع النطاق، وتتعرض عمليات الاغاثة للاعاقة أو التخريب، أو تحول لﻷغراض العسكرية، بينما يتزايد استهداف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات عمدا من جانب أفراد القوات المسلحة التابعة لجميع اﻷطراف.
    in Bosnia and Herzegovina, UNHCR has, for example, sought to ensure appropriate linkages between repatriation, reconstruction and reconciliation through the promotion of " open cities " , the idea being that favourable consideration for reconstruction assistance is given to communities that demonstrate their willingness to reintegrate returnees from minority groups. UN ففي البوسنة والهرسك مثلاً سعت المفوضية إلى تأمين روابط ملائمة بين إعادة التوطين وإعادة التعمير والمصالحة من خلال النهوض ﺑ " المدن المفتوحة " حيث تتمثل الفكرة في أنه يجري النظر بعين التأييد إلى مساعدات إعادة التعمير إذا دللت المجتمعات على استعدادها ﻹعادة دمج العائدين من جماعات اﻷقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus