"ففي الشهر الماضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • last month
        
    • the previous month
        
    Just last month, the Iranian regime sponsored a conference questioning the historical fact of the atrocities of the Holocaust. UN ففي الشهر الماضي تماما، رعى النظام الإيراني مؤتمرا يشكك في الحقيقة التاريخية لفظائع محرقة اليهود.
    last month, Hezbollah Vice-Chairman Nasseem Kassem stated: UN ففي الشهر الماضي صرح نائب رئيس حزب الله، نسيم قاسم بما يلي:
    Just last month, President Abbas declared that the Palestinian Authority would provide a grant of up to $5,000 to every terrorist released in exchange for Gilad Shalit, Israel's kidnapped soldier. UN ففي الشهر الماضي فقط، أعلن الرئيس عباس أن السلطة الفلسطينية ستقدم منحة تصل إلى خمس ألاف دولار لكل إرهابي يُطلق سراحه في عملية تبادل لجلعاد شاليط، الجندي الإسرائيلي الذي كان مختطفا.
    Just last month, South Korea dispatched a special presidential envoy to Pyongyang, and the two Koreas agreed to resume efforts to improve relations. UN ففي الشهر الماضي فقط، أوفدت كوريا الجنوبية مبعوثا رئاسياً خاصاً إلى بيونغيانغ، واتفقت الكوريتان على استئناف بذل الجهود لتحسين العلاقات فيما بينهما.
    In the previous month, Parliament had adopted a statute transposing into domestic law the relevant European Union directives for combating discrimination and had recently ratified Protocol No. 13 to the European Convention on the abolition of the death penalty. UN ففي الشهر الماضي اعتمد البرلمان قانونا يجعل من توجيهات الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز قانونا محليا وصادق مؤخرا على البروتوكول رقم 13 المتعلق بالاتفاقية الأوروبية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    There was nothing inevitable about this outcome. Just last month, ECB President Mario Draghi provided a textbook example of how these negotiations could, and should, have progressed, when he outmaneuvered German opposition to the monetary stimulus that Europe clearly needed. News-Commentary ولكن لم تكن هذه النتيجة حتمية. ففي الشهر الماضي فقط، قدم رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي مثالاً نموذجياً للكيفية التي كان من الواجب أن تتقدم بها هذه المفاوضات، عندما تفوق في المناورة على المعارضة الألمانية للتحفيز النقدي الذي كانت أوروبا تحتاج إليه بوضوح.
    last month, the Afghan leadership finally adopted – albeit half-heartedly – a transitional justice plan that could remove from power the biggest war criminals who have consolidated their grip on the country over the past five years. Implementation of this plan would not only give a boost to the rule of law, but also would enhance security and lead to better governance. News-Commentary إلا أن الإصلاح على الرغم من ذلك أمر ممكن بكل تأكيد. ففي الشهر الماضي تبنت القيادة الأفغانية أخيراً ـ ولو بغير حماس ـ خطة قانونية انتقالية من شأنها أن تطهر السلطة من كبار مجرمي الحرب الذين أحكموا قبضتهم على البلاد طيلة الأعوام الخمسة الماضية. والحقيقة أن تنفيذ هذه الخطة لن يعزز من حكم القانون فحسب، بل إن هذا من شأنه أيضاً أن يؤدي إلى دعم الأمن ومساندة الحكم الصالح.
    last month, Prime Minister Manuel Valls and I announced an ambitious partnership to promote a digital transformation of the entire country. The collaboration, which includes a $100 million investment from Cisco in French startups, could transform energy management, health care, and education – boosting France's economic competitiveness, job creation, dynamism, and growth in the process. News-Commentary ان فرنسا كانت اخر الامثلة على ذلك ففي الشهر الماضي اعلنت انا ومانويل فالس شراكة طموحة للترويج للتحول الرقمي في البلد بأكمله. ان التعاون والذي يتضمن استثمار بمائة مليون دولار امريكي من سيسكو في الشركات الناشئة الفرنسية يمكن ان يكون بمثابة تحول في ادارة الطاقة والرعاية الصحية والتعليم مما سوف يعزز من تنافسية الاقتصاد الفرنسي وخلق الوظائف والديناميكية والنمو.
    last month the Ministry of Education invited a delegation from Columbia University’s Harriman Institute to visit the country to discuss educational practices in the United States and exchange views about educational reform. The two sides signed a Memorandum of Understanding to hold a series of joint conferences and faculty and student exchanges over the next two years. News-Commentary إلا أن التغيير قادم. ففي الشهر الماضي وجهت وزارة التعليم الدعوة إلى وفد من معهد هاريمان التابع لجامعة كولومبيا لزيارة البلاد لمناقشة الممارسات التعليمية في الولايات المتحدة وتبادل وجهات النظر بشأن الإصلاح التعليمي. ولقد وقع الجانبان على مذكرة تفاهم لعقد سلسلة من المؤتمرات المشتركة وتبادل أعضاء هيئة التدريس والطلاب على مدى العامين القادمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus