For example, in Honduras the programme began by setting up enterprise networks because the entrepreneurs were ready and willing to cooperate. | UN | ففي هندوراس على سبيل المثال، بدأ البرنامج بإنشاء شبكات للمشاريع نظرا لما أبداه منظمو المشاريع من استعداد للتعاون ورغبة فيه. |
For example, in Honduras the programme utilized local consulting firms as network brokers and providers of other services. | UN | ففي هندوراس على سبيل المثال، لجأ البرنامج إلى الشركات الاستشارية المحلية للقيام بدور سماسرة الشبكات وموردي الخدمات اﻷخرى. |
in Honduras, for example, which had a United Nations House, a cooperation agreement had been signed by the agencies that detailed the use and management of common services. | UN | ففي هندوراس التي يوجد فيها دار لﻷمم المتحدة، مثلا، وقﱠعت الوكالات اتفاق تعاون يفصﱢل مجالات الاستفادة من الخدمات المشتركة وإدارتها. |
UNDP supports effective systems of water governance to ensure both ecological integrity and access to adequate safe water resources and services by poor people, in Honduras, for example. | UN | ففي هندوراس على سبيل المثال، يدعم البرنامج النظم الفعالة لإدارة المياه كيما يضمن التكامل الأيكولوجي وحصول الفقراء على موارد المياه المأمونة الكافية والخدمات المناسبة في آن معا. |
in Honduras, for example, through the business centre approach, UNDP has been managing up to 7 per cent of public investment funds with the aim of enhancing efficiency and transparency in the management of large bidding and procurement processes. | UN | ففي هندوراس مثلا يدير البرنامج الإنمائي 7 في المائة من أموال الاستثمار العامة، باستخدام مركز الأعمال، وذلك بهدف تعزيز الشفافية في إدارة المشاريع الإنشائية ومشاريع المشتريات. |
in Honduras in 1999, the HIV prevalence rate was six times higher among the Garifuna communities on the Atlantic coast than it was among the general population. | UN | ففي هندوراس عام 1999، فاق معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط جماعات غاريفونا على ساحل الأطلسي بستة أضعاف معدل انتشاره في أوساط عموم السكان. |
With regard to charities, in Honduras there are non-governmental organizations that receive millions of dollars to support government programmes on health, nutrition, democracy, governance, the environment, ecology and human development. These organizations receive little regulation. | UN | أما في ما يتعلق بالجمعيات الخيرية، ففي هندوراس منظمات غير حكومية تتلقى ملايين الدولارات دعما للبرامج الحكومية المتعلقة بشؤون الصحة والأغذية والديمقراطية وشؤون الحكم والصحة البيئية والتنمية البشرية وما إليها، بيد أن الرقابة المفروضة عليها محدودة. |
in Honduras, direct government payments to journalists are common, as are minimal or non-existent salaries for reporters. Some officials even require journalists to sign contracts mandating favorable coverage of government activities. | News-Commentary | وتمارس بعض الحكومات شكلاً أكثر مباشرة من أشكال التحريض على التغطية الإيجابية لأنشطتها. ففي هندوراس أصبح من الشائع أن تشتري الحكومة الصحافيين بأموالها بصورة مباشرة، في الوقت الذي أصبحت فيه رواتب الصحافيين ضئيلة للغاية أو معدومة. حتى أن بعض المسؤولين يطالبون الصحافيين بالتوقيع على عقود تلزمهم بالتغطية الإيجابية للأنشطة الحكومية. |