"فقدت الوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • passed out
        
    • blacked out
        
    • lost consciousness
        
    • lose consciousness
        
    • I out
        
    • I fainted
        
    • black out
        
    • knocked unconscious
        
    • pass out
        
    She came home with some big dog she found and passed out. Open Subtitles جاءت إلى المنزل بصحبة كلب كبير وجدته ومن ثم فقدت الوعي
    You know, it is actually possible to attend a reunion and not wind up passed out on the bathroom floor. Open Subtitles أتعلمين إنه أمر محتمل التظاهر بأنك قد ثملت و أنك قد فقدت الوعي في الحمام في الطابق الرابع
    Who knows where she could wander if she blacked out again? Open Subtitles من يدري أين يمكن أن تكون إن فقدت الوعي مجدداً
    According to Mr. Mayyaleh, Yaron allowed him to accompany his wife to the hospital only when he saw that she had lost consciousness. UN وكما قال السيد أبو ميالة، فإن يارون لم يسمح له بأخذ زوجته إلى المستشفى إلا عندما رأى أنها قد فقدت الوعي.
    Which means no swelling or bleeding, but you did lose consciousness. Open Subtitles وهذا يعني أنه لا يوجد تورم أو نزيف ولكنك فقدت الوعي.
    I cannot remember what happened next, I must have passed out. UN ولا يمكنني أن اتذكر ما حدث بعد ذلك ولا بد أنني فقدت الوعي.
    And then I passed out because that's when he started cutting. Open Subtitles ثم فقدت الوعي بعد ذلك ذلك عندما بدأ بالتقطيع
    She was passed out drunk in her car parked behind their house. Open Subtitles فقدت الوعي من كثر الشرب في سيارتها المركونه خلف منزلهم
    I passed out on his porch one night, woke up, there was a little mint next to my head. Open Subtitles فقدت الوعي من الكحول في شرفته ذات مرة و حين أستيقضت وجدت حبة نعناع بجوار رأسي
    He was doing liquid "G" with an escort when she passed out, so he dumped her body outside the apartment. Open Subtitles قام بإعطائها سائل مخلوطاً بالمخدرات عندما فقدت الوعي وبعد ذلك قام بإلقاء جثتها خارج الشقة
    I must've passed out on the asphalt somewhere. Open Subtitles لا بد أني فقدت الوعي في مكانٍ ما على الإسفلت
    Well, I must have blacked out,'cause I don't remember dialing 911. Open Subtitles لا شك أنني فقدت الوعي لأنني لا أتذكر الاتصال بالنجدة
    It's like I saw him coming at me and then I blacked out. Open Subtitles يبدو الامر وكانني اراه قادم نحوي ثم فقدت الوعي
    Listen, she said that she blacked out during the incident. Open Subtitles اسمعا، قالت إنها فقدت الوعي أثناء الحادث
    She reportedly lost consciousness as a result of the gang rape. UN وأفيد أنها فقدت الوعي نتيجة للاغتصاب الجماعي.
    She explained that she had lost consciousness after being hit with a metal bar, and when she recovered, her husband was no longer near her. UN وأوضحت أنها فقدت الوعي جراء الضربة التي تلقتها بقضيب معدني، وعندما أفاقت لم تجد زوجها بجانبها.
    From your previous statement, it seems you lost consciousness after the blow to the head. Open Subtitles على حسب بيانك القولي، انك فقدت الوعي بعد ضربة على رأسك.
    If I lose consciousness, and you can't find any medicine, use alcohol. Open Subtitles , اذا فقدت الوعي , ولم تستطيعوا ان تجدوا اي دواء . استخدموا الكحول
    And after you browbeat me into reliving memories that were best laid to rest, it's no wonder I fainted. Open Subtitles وبعد قيامك بإعادة بعض الذكريات لذهني، والتي كانت يجب أن تظل دفينة. لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي.
    Although I did black out for a few hours on V-J Day. Open Subtitles رغم أنني فقدت الوعي لعدة ساعات يوم استسلام اليابان
    I have been knocked unconscious on four separate occasions. Open Subtitles ، لقد فقدت الوعي في أربع مناسبات" "مختلفة
    If I pass out, you'll have to stab me with it, okay? Open Subtitles إذا فقدت الوعي , فعليك أن تطعني به , حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus