"فقدوا حياتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • lost their lives
        
    • lives were lost
        
    • lost his life
        
    • lives lost
        
    • the casualties
        
    In that regard, one speaker paid tribute to those who had lost their lives in fighting drug trafficking. UN وفي هذا الصدد، حيا أحد المتكلمين ذكرى أولئك الذين فقدوا حياتهم في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Well, a lot of good Resistance people lost their lives. Open Subtitles حسناً , الكثير من رجال المُقاومة الجيدون فقدوا حياتهم
    Think of all your men who lost their lives. Open Subtitles ولكن سينباي, فكر بكل رجالك الذين فقدوا حياتهم
    But there were thousands of people last year who lost their lives in a completely avoidable way. Open Subtitles ولكن كان هنالك الآف الناس في السنه الماضيه الذين فقدوا حياتهم بطريقة يمكن تجنبها تماما
    Our thoughts go out to the families of all those who lost their lives in this struggle and fell victim to the crazed ambitions of a deluded dictator. UN إننا نتعاطف مع أسر جميع من فقدوا حياتهم في هذا الكفاح وسقطوا ضحايا طموحات حمقاء لدكتاتور واهم.
    Tuvalu further salutes those who have lost their lives for the cause of justice and peace. UN تحيي توفالو كذلك أولئك الذين فقدوا حياتهم من أجل قضية العدالة والسلام.
    We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. UN كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى.
    I am moved to do so by the memory of the 105 staff members who lost their lives in Haiti in the performance of their duties. UN وقد دفعني إلى ذلك ذكرى الـ 150 موظفا الذين فقدوا حياتهم في هايتي أثناء تأدية واجباتهم.
    Our thoughts are also with all those Afghans and other nationals who have lost their lives as a result of the Taliban insurgency. UN كما أن قلوبنا مع جميع الأفغان وغيرهم من مواطني الجنسيات الأخرى الذين فقدوا حياتهم نتيجة تمرد حركة الطالبان.
    Afghanistan condemns this heinous act of terrorism in the strongest possible terms and sympathizes with those who lost their lives. We share the grief of the families of the victims. UN وتدين أفغانستان هذا العمل الإرهابي المروع بأقوى العبارات الممكنة وتأسى للذين فقدوا حياتهم ونشاطر أسر الضحايا حزنهم.
    They conveyed their heartfelt sympathy and condolences to the families of those who had lost their lives in that incident. UN وأعربوا عن خالص تعاطفهم وتعازيهم لأسر الضحايا الذين فقدوا حياتهم في هذا الحادث.
    Nigeria commiserates with the families of the victims who lost their lives because of this deluge. UN وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان.
    We pay special tribute to humanitarian aid workers who have lost their lives in the course of their duties over the past year. UN ونشيد على نحو خاص بالعاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين فقدوا حياتهم عى طريق أداء واجبهم خلال السنة الماضية.
    Tragically, several volunteers and doctors of the Order have lost their lives in these types of directed, malicious attacks. UN ومما يبعث على الأسى أن عددا من متطوعي المنظمة وأطبائها قد فقدوا حياتهم جراء ذلك النوع من الهجمات المستهدفة والخبيثة.
    Personnel who lost their lives as a result of acts of violence UN الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة أعمال العنف
    Personnel who lost their lives as a result of safety-related incidents UN الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة أحداث تتعلق بالسلامة
    Personnel who lost their lives as a result of natural disasters UN الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة الكوارث الطبيعية
    Council members have just had a minute's silence in the main Chamber to pay respect to those who lost their lives. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    We pay our tribute to those who recently lost their lives. UN إنا نحيي ذكرى من فقدوا حياتهم في الآونة الأخيرة.
    She further paid tribute to those United Nations Volunteers whose lives were lost earlier in the year. UN وأشادت أيضا بمتطوعي الأمم المتحدة الذين فقدوا حياتهم في وقت سابق من هذه السنة.
    Yes, I was just at the funeral of the latest victim who lost his life to the factory fire. Open Subtitles نعم، كنت في جنازة أحدث الضحايا الذين فقدوا حياتهم بحريق المصنع
    Today, we pay tribute to the lives lost as a result of the tremendous catastrophe. UN واليوم، فإننا نؤبن من فقدوا حياتهم نتيجة للكارثة الهائلة.
    2. Deplores the casualties suffered by the Danish peacekeepers, expresses its condolences to the Government of Denmark and to the families of the peacekeepers who lost their lives, and demands that all parties fully respect the safety of United Nations personnel; UN ٢ - يأسف لوقوع خسائر في اﻷرواح بين قوات حفظ السلام الدانمركية، ويعرب عن تعازيه لحكومة الدانمرك وأسر الذين فقدوا حياتهم من أفراد قوات حفظ السلام، ويطالب جميع اﻷطراف بأن تحترم سلامة أفراد اﻷمم المتحدة احتراما تاما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus