The Japanese Network of Museums for Peace was established in 1994. | UN | أما الشبكة اليابانية لمتاحف السلام فقد أنشئت في عام 1994. |
The ICC was established based on the strong will and firm belief of the international community that the most serious crimes of international concern should not go unpunished. | UN | فقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية استنادا إلى الإرادة القوية والإيمان الراسخ للمجتمع الدولي بعدم إفلات أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي من العقاب. |
Public bodies based Alternate Dispute Resolution Mechanism have been established. | UN | فقد أنشئت آليات بديلة لحل المنازعات في الهيئات العامة. |
Although more resources are required, a small, specialized unit has been established to focus on asset tracking. | UN | ورغم الحاجة إلى مزيد من الموارد، فقد أنشئت وحدة متخصصة صغيرة للتركيز على تعقب الأرصدة. |
Accordingly, the competence of Congolese courts and tribunals, and especially military tribunals, had been established for judging the perpetrators of terrorist acts. | UN | ووفقا لذلك، فقد أنشئت محاكم بمختلف أنواعها، وبصفة خاصة محاكم عسكرية لتختص بمحاكمة مقترفي الأعمال الإرهابية. |
Those bodies were established on a temporary basis, for four months, and yet are still functioning. | UN | أما الهيئات القضائية التي نظرت في قضيتهم فقد أنشئت على أساس مؤقت لفترة أربعة أشهر، ومع ذلك لا تزال قائمة. |
Furthermore, regional fisheries management organizations have been set up to deal with region-specific challenges. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أنشئت منظمات إقليمية لمصائد الأسماك من أجل التعامل مع التحديات التي تتعلق بأقاليم محددة. |
Child-sensitive courts have been created by Kenya, Malawi and Mozambique, and a special judicial unit has been established in Albania. | UN | فقد أنشئت محاكم مراعية للأطفال في ملاوي، وموزامبيق، وكينيا، كما شُكلت وحدة قضائية خاصة في ألبانيا. |
A Complaints Division, which includes the Race Relations Conciliator, was established to handle complaints of a breach of Part II of the Act. | UN | فقد أنشئت شعبة للشكاوى تضم المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وتعنى بالشكاوى المتعلقة بانتهاك الجزء الثاني من القانون. |
RAMSI was established in response to a formal request from the Solomon Islands. | UN | فقد أنشئت بعثة المساعدة الإقليمية بناء على طلب من جزر سليمان. |
A Domestic Violence Task Force was established, and efforts were made to involve and sensitize all sectors of the community. | UN | فقد أنشئت فرقة عمل معنية بالعنف المنزلي، وبذلت جهود لإشراك وتوعية جميع قطاعات المجتمع المحلي. |
Public telecentres have been established in places from Peru to Kazakhstan. | UN | فقد أنشئت مراكز عامة للاتصال عن بعد في أماكن تراوحت من بيرو إلى كازاخستان. |
Numerous external control mechanisms have been established. | UN | فقد أنشئت العديد من آليات المراقبة الخارجية. |
The Peacebuilding Commission and the Human Rights Council have been established. | UN | فقد أنشئت لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
A national network of forensic psychiatric services based on six regional forensic services has been established. | UN | فقد أنشئت شبكة وطنية للخدمات الشرعية النفسانية بالاستناد إلى ست دوائر إقليمية شرعية. |
A dedicated Contracts Management Cell had been established, and training programmes would be conducted for field and Headquarters staff to strengthen contract management. | UN | فقد أنشئت خلية مكرسة لإدارة العقود، كما ستنفذ برامج تدريبية لموظفي الميدان والمقر لتعزير إدارة العقود. |
Two Internet discussion groups on science and technology were established in 1999. | UN | فقد أنشئت في عام 1999 حلقتان للمناقشة على شبكة الإنترنت بشأن العلم والتكنولوجيا. |
New cooperatives in the service sector have been set up by the mentally retarded, for example, so that they could get jobs. | UN | فقد أنشئت تعاونيات جديدة في قطاع الخدمات للمتخلفين عقليا، على سبيل المثال، كيما يستطيعوا الحصول على فرص عمل. |
For example, centres for missing children with up-to-date facilities have been created. | UN | فقد أنشئت على سبيل المثال مراكز عصرية للأطفال المفقودين. |
A special commission had been created to investigate the murders of women perpetrated in that region. | UN | فقد أنشئت لجنة خاصة للتحقيق في قتل النساء في تلك المنطقة. |
77. With regard to countering extremism, a mechanism was set up to combat ultranationalistic and racist organizations. | UN | 77 - أما في ما يتعلق بمكافحة التطرف، فقد أنشئت آلية وطنية لمكافحة المنظمات ذات النزعة القومية المتطرفة والعنصرية. |
In addition, the Panama Water Resources Authority has been set up to protect and encourage the efficient use of water and marine resources. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أنشئت السلطة الخاصة بموارد المياه في بنما لحماية وتشجيع الاستخدام الفعال للموارد المائية والبحرية. |
A parliamentary commission had been set up in order to supervise the process of accession and UNICEF had participated in a national project to implement the Convention through an action plan. | UN | فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل. |
A monitoring and evaluation function has been created and decentralized models of individual accountability are in place, including in the procurement and recruitment processes. | UN | فقد أنشئت مهمة للرصد والتقييم ونماذج لامركزية لمساءلة الأفراد، بما في ذلك عمليات المشتريات والتوظيف. |
The various disarmament bodies of which the CD is a continuation were set up at the height of the cold war and of the East—West tensions. | UN | أما مختلف هيئات نزع السلاح التي يعتبر المؤتمر استمراراً لها فقد أنشئت في ذروة الحرب الباردة والتوتر بين الشرق والغرب. |
The United Nations, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and several other international organizations were created in a different era to deal with different challenges. | UN | فقد أنشئت الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وعدة منظمات دولية أخرى في حقبة مختلفة، للتصدي لتحديات مختلفة. |