"فقد أنشئت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was established
        
    • have been established
        
    • has been established
        
    • had been established
        
    • were established
        
    • have been set up
        
    • have been created
        
    • had been created
        
    • was set up
        
    • has been set up
        
    • had been set up
        
    • has been created
        
    • were set up
        
    • were created
        
    The Japanese Network of Museums for Peace was established in 1994. UN أما الشبكة اليابانية لمتاحف السلام فقد أنشئت في عام 1994.
    The ICC was established based on the strong will and firm belief of the international community that the most serious crimes of international concern should not go unpunished. UN فقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية استنادا إلى الإرادة القوية والإيمان الراسخ للمجتمع الدولي بعدم إفلات أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي من العقاب.
    Public bodies based Alternate Dispute Resolution Mechanism have been established. UN فقد أنشئت آليات بديلة لحل المنازعات في الهيئات العامة.
    Although more resources are required, a small, specialized unit has been established to focus on asset tracking. UN ورغم الحاجة إلى مزيد من الموارد، فقد أنشئت وحدة متخصصة صغيرة للتركيز على تعقب الأرصدة.
    Accordingly, the competence of Congolese courts and tribunals, and especially military tribunals, had been established for judging the perpetrators of terrorist acts. UN ووفقا لذلك، فقد أنشئت محاكم بمختلف أنواعها، وبصفة خاصة محاكم عسكرية لتختص بمحاكمة مقترفي الأعمال الإرهابية.
    Those bodies were established on a temporary basis, for four months, and yet are still functioning. UN أما الهيئات القضائية التي نظرت في قضيتهم فقد أنشئت على أساس مؤقت لفترة أربعة أشهر، ومع ذلك لا تزال قائمة.
    Furthermore, regional fisheries management organizations have been set up to deal with region-specific challenges. UN وعلاوة على ذلك، فقد أنشئت منظمات إقليمية لمصائد الأسماك من أجل التعامل مع التحديات التي تتعلق بأقاليم محددة.
    Child-sensitive courts have been created by Kenya, Malawi and Mozambique, and a special judicial unit has been established in Albania. UN فقد أنشئت محاكم مراعية للأطفال في ملاوي، وموزامبيق، وكينيا، كما شُكلت وحدة قضائية خاصة في ألبانيا.
    A Complaints Division, which includes the Race Relations Conciliator, was established to handle complaints of a breach of Part II of the Act. UN فقد أنشئت شعبة للشكاوى تضم المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وتعنى بالشكاوى المتعلقة بانتهاك الجزء الثاني من القانون.
    RAMSI was established in response to a formal request from the Solomon Islands. UN فقد أنشئت بعثة المساعدة الإقليمية بناء على طلب من جزر سليمان.
    A Domestic Violence Task Force was established, and efforts were made to involve and sensitize all sectors of the community. UN فقد أنشئت فرقة عمل معنية بالعنف المنزلي، وبذلت جهود لإشراك وتوعية جميع قطاعات المجتمع المحلي.
    Public telecentres have been established in places from Peru to Kazakhstan. UN فقد أنشئت مراكز عامة للاتصال عن بعد في أماكن تراوحت من بيرو إلى كازاخستان.
    Numerous external control mechanisms have been established. UN فقد أنشئت العديد من آليات المراقبة الخارجية.
    The Peacebuilding Commission and the Human Rights Council have been established. UN فقد أنشئت لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    A national network of forensic psychiatric services based on six regional forensic services has been established. UN فقد أنشئت شبكة وطنية للخدمات الشرعية النفسانية بالاستناد إلى ست دوائر إقليمية شرعية.
    A dedicated Contracts Management Cell had been established, and training programmes would be conducted for field and Headquarters staff to strengthen contract management. UN فقد أنشئت خلية مكرسة لإدارة العقود، كما ستنفذ برامج تدريبية لموظفي الميدان والمقر لتعزير إدارة العقود.
    Two Internet discussion groups on science and technology were established in 1999. UN فقد أنشئت في عام 1999 حلقتان للمناقشة على شبكة الإنترنت بشأن العلم والتكنولوجيا.
    New cooperatives in the service sector have been set up by the mentally retarded, for example, so that they could get jobs. UN فقد أنشئت تعاونيات جديدة في قطاع الخدمات للمتخلفين عقليا، على سبيل المثال، كيما يستطيعوا الحصول على فرص عمل.
    For example, centres for missing children with up-to-date facilities have been created. UN فقد أنشئت على سبيل المثال مراكز عصرية للأطفال المفقودين.
    A special commission had been created to investigate the murders of women perpetrated in that region. UN فقد أنشئت لجنة خاصة للتحقيق في قتل النساء في تلك المنطقة.
    77. With regard to countering extremism, a mechanism was set up to combat ultranationalistic and racist organizations. UN 77 - أما في ما يتعلق بمكافحة التطرف، فقد أنشئت آلية وطنية لمكافحة المنظمات ذات النزعة القومية المتطرفة والعنصرية.
    In addition, the Panama Water Resources Authority has been set up to protect and encourage the efficient use of water and marine resources. UN إضافة إلى ذلك، فقد أنشئت السلطة الخاصة بموارد المياه في بنما لحماية وتشجيع الاستخدام الفعال للموارد المائية والبحرية.
    A parliamentary commission had been set up in order to supervise the process of accession and UNICEF had participated in a national project to implement the Convention through an action plan. UN فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل.
    A monitoring and evaluation function has been created and decentralized models of individual accountability are in place, including in the procurement and recruitment processes. UN فقد أنشئت مهمة للرصد والتقييم ونماذج لامركزية لمساءلة الأفراد، بما في ذلك عمليات المشتريات والتوظيف.
    The various disarmament bodies of which the CD is a continuation were set up at the height of the cold war and of the East—West tensions. UN أما مختلف هيئات نزع السلاح التي يعتبر المؤتمر استمراراً لها فقد أنشئت في ذروة الحرب الباردة والتوتر بين الشرق والغرب.
    The United Nations, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and several other international organizations were created in a different era to deal with different challenges. UN فقد أنشئت الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وعدة منظمات دولية أخرى في حقبة مختلفة، للتصدي لتحديات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus