"فقد بلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • amounted
        
    • stood at
        
    • has reached
        
    • had reached
        
    • there were
        
    • totalled
        
    • stands at
        
    • the number
        
    • accounted
        
    • reached the
        
    The pattern of destruction, the Goldstone report concluded, had amounted to an attack on the foundations of civilian life and constituted a war crime. UN أما نمط التدمير، وهذا ما خلص إليه تقرير جولدستون، فقد بلغ حد الهجوم على أسس الحياة المدنية وبذا فهو يشكل جريمة حرب.
    Total income for the Special Programmes amounted to US$ 489.5 million. UN أما إجمالي الإيرادات للبرامج الخاصة فقد بلغ 489.5 مليون دولار.
    According to IMF, GDP in 2008 stood at US$ 1,216 per capita. UN ووفقاً لصندوق النقد الدولي، فقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي 216 1 دولار للفرد في عام 2008.
    Degradation of environment has reached a dangerous level because of the decades-long occupation of south Korea by the US aggressive forces. UN فقد بلغ تدهور البيئة مستوى خطيرا بسبب الاحتلال القائم منذ عقود طويلة لكوريا الجنوبية من جانب القوات الأمريكية المعتدية.
    the number of refugees had reached 1.3 million, or one quarter of the population.. UN فقد بلغ عدد اللاجئين 1.3 مليون شخص، أو ربع السكان.
    there were 200,000 university students in Venezuela in 1999; there are now 2.5 million. UN وكان مجموع طلاب الجامعات في فنزويلا 000 200 طالب في عام 1999، واليوم فقد بلغ عددهم 2.5 مليون طالب.
    Their share in the overall employment rate amounted to 9 per cent. UN فقد بلغ نصيبهم من مجموع معدلات العمالة نسبة 9 في المائة.
    Taking into account a three-month operating reserve of $75,281,000, the available cash balance for the Mission as at the same date had amounted to $69,119,000. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 281 75 دولار، فقد بلغ الرصيد النقدي المتاح للبعثة في التاريخ نفسه
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1.8 billion. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ فقد بلغ 1.8 بليون دولار.
    It was registered the number of 10.151 people in the former case, while in the latter it amounted to 9692. UN فقد بلغ العدد الذي سجل في الحالة الأولى 151 10 شخصا، بينما بلغ العدد في الحالة الثانية 692 9 شخصا.
    In 2000 net approvals from this source amounted to $4.6 million only. UN فقد بلغ صافي قيمة الموافقات من هذا المصدر في عام 2000، 6ر4 ملايين دولار فقط.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1,675.5 million. UN أما إجمالي اﻷنصبة المقررة لجميع عمليات حفظ السلام ولم تسدد حتى ذلك التاريخ، فقد بلغ ٦٧٥,٥ ١ مليون دولار.
    The unemployment rate, which has traditionally been low, stood at 0.73 per cent as at 31 January 2008. UN أما معدل البطالة، المنخفض تقليدياً، فقد بلغ مستواه 0.73 في المائة في 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    The balance outstanding for 1999 projects stood at the end of the year at $149.4 million. UN وأما الرصيد المعلق لمشاريع عام 1999 فقد بلغ في نهاية العام 149.4 مليون دولار.
    According to the Secretary-General, the death toll among Blue Helmets has reached more than 2,500. UN ووفقا للأمين العام فقد بلغ عدد حالات الوفاة لدى أصحاب الخوذات الزرق أكثر من 500 2 حالة.
    the number of internally displaced persons in Angola has reached 1.6 million out of a population of some 11 million. UN فقد بلغ عدد المشردين داخليا في أنغولا ١,٦ ملايين شخص من أصل مجموع السكان البالغ نحو ١١ مليون نسمة.
    The diaspora had reached political maturity in the United States of America, but not in Europe. UN فقد بلغ الأفارقة في المهجر نضجاً سياسياً في الولايات المتحدة الأمريكية، ولكن ليس في أوروبا.
    While the number of beneficiaries in the first year of the programme was 71,703, in 2011 this figure had reached 89,215. UN وفي حين أن عدد المستفيدين في السنة الأولى من البرنامج كان يبلغ 703 71 من الأشخاص فقد بلغ هذا الرقم 215 89 في عام 2011.
    there were 1,000 women and 2,200 children among the victims killed in the massacre in Gaza in 2008. UN لعلمكم، فقد بلغ عدد ضحاياها 000 1 إمرأة بين قتيلة وجريحة، و 200 2 طفل، أي 200 3 من الأطفال والنساء.
    Total income for the year amounted to $4.5 billion, while expenditure totalled $4.1 billion. UN فقد بلغ مجموع الإيرادات 4.5 بليون دولار، بينما بلغ مجموع النفقات 4.1 بلايين دولار.
    Mobile cellular subscription stands at 107.81 per 100 inhabitants in 2012, from as low as 10.90 in 2002. UN فقد بلغ معدل الاشتراك في خدمات الهواتف المحمولة 107.81 لكل 100 نسمة في عام 2012 بالمقارنة إلى معدل منخفض قدره 10.90 في عام 2002.
    the number of medical findings was 16 and that of torture symptoms 6. UN فقد بلغ عدد الاستنتاجات الطبية 16 استنتاجاً وعدد أعراض التعذيب 6 أعراض.
    Developing countries accounted for approximately one-fifth of global manufacturing value added (MVA) in the early 1990s. UN فقد بلغ نصيب البلدان النامية حوالي خمس القيمة المضافة الصناعية عالميا في أوائل التسعينات.
    Now initiating its fourth year of operations, many of the Commission's investigations have reached the trial stage. UN وبحلول السنة الرابعة منذ بداية عمليات اللجنة، فقد بلغ العديد من تحقيقاتها مرحلة المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus