"فقد رأيت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I've seen
        
    • I have seen
        
    • I thought
        
    • you saw
        
    • you've seen
        
    • I saw
        
    Come on then, you can tell me. I've seen enough. Open Subtitles هيا ، يمكنك إخبارى فقد رأيت بما فيه الكفاية
    It's OK, I've seen it done once. Here we go. Ready? Open Subtitles لابأس فقد رأيت هذا من قبل لنبدأ ، مُستعد ؟
    I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. Open Subtitles فقد رأيت كلاباً بحالات شلل تعيش حياة كاملة بإستخدام العجلات
    I have seen his influence in my own son beyond the x's and the o's, and so have all the other parents in this room. Open Subtitles فقد رأيت تأثيره الواضح على ابنى و كذلك كل الآباء المجودين بهذه الغرفة لاحظوا ذلك على أبنائهم
    With the general elections in sight, I thought it might be useful to share some observations with Your Excellency. UN ومع اقتراب الانتخابات العامة، فقد رأيت أنه قد يكون من المفيد أن أشاطركم بعض الملاحظات.
    Then you saw how it shook this whole damn place. Open Subtitles إذاً فقد رأيت كيف قامت بهز هذا المكان اللعين
    So you've seen cognitive, humanistic, probably some holistic. Open Subtitles لذا فقد رأيت العارفين والإنسانيين وربما بعض الشموليين
    Well, I've been with you on a full moon, so I've seen that look. Open Subtitles كنت معك أثناء إكتمال القمر قبلاً لذا فقد رأيت تلك النظرة.
    You know, as the Director, I've seen all kinds of people, but a cop turned bounty hunter? Open Subtitles أتدري؟ كوني المدير فقد رأيت كل أنواع البشر، ولكن شرطيّ يصبح صائد جوائز
    I don't believe you. I've seen people who are willing to die. Open Subtitles لا اصدقك ، فقد رأيت اشخاص يرغبون في الموت
    I've seen the future and its copyright Cybus Industries. Open Subtitles فقد رأيت المستقبل وهو ملك لمجموعة سايبيس
    As for Napoleon's hat at Wagram, I've seen three in France. Open Subtitles أما بالنسبة لقبعة نابليون في واجرام فقد رأيت منها ثلاثة في فرنسا
    But I've seen too many people in my life who ought to have died but lived on ...and too many others who died for no reason, Open Subtitles ورغم ذلك، فقد رأيت العديد من الحالات المحكوم عليها بالفشل تشفى وآخرون يموتون فجأة
    If I've seen one of them things, I've seen 10,000 of them. - Why? Open Subtitles لو سألتنى فقد رأيت عشرة آلاف من هذا المنشور
    I know. I've seen hundreds of doctors. Open Subtitles أعلم بذلك، فقد رأيت المئات من الأطباء
    It's all right. I've seen those already, too. Open Subtitles لا بأس، فقد رأيت تلك الصور أيضاً
    I have seen your world and I have no desire to set foot there again. Open Subtitles فقد رأيت عالمكم ولا أرغب في أن أطأه بقدمي مرة أخرى
    I have seen every episode of "Toddlers Tiaras," Open Subtitles فقد رأيت كل حلقة من برنامج "الأطفال الصغار التيجان"
    Yesterday I submitted this paper, together with another paper on the fight against nuclear terrorism, to the secretariat, with a request to issue it as an official document of the CD, but since that might take time I thought it would be useful just to update orally on the language which refers to this august body we are sitting in. UN وقد قدمت يوم أمس هذه الورقة مرفقة بورقة أخرى بشأن مكافحة الإرهاب النووي، إلى الأمانة، وطلبت إصدارها كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر، ولكن نظراً لضيق الوقت، فقد رأيت من المفيد أن أكتفي بإحاطتكم شفوياً باللغة المتداولة حديثاً للإشارة إلى هذه الهيئة الموقرة التي نجلس فيها.
    So you saw the article in the newspaper, and you just bolted. Open Subtitles إذن فقد رأيت المقال بالجريدة، وانطلقت على الفور.
    you've seen what they've done to my family. Open Subtitles فقد رأيت بنفسك ما فعلته الأسرار بعائلتي.
    I saw that the work we do is very much the kind of work that every civil society group does throughout the world. UN فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus