Therefore the percentage of women administrators has increased by 2 per cent at primary level, in as many years. | UN | وعليه فقد زاد عدد الإداريات بنسبة 2 في المائة على المستوى الابتدائي، في عدد مماثل من السنوات. |
Despite the slowdown in production by African countries, the volume of their exports has increased over time. | UN | وعلى الرغم من تباطؤ اﻹنتاج في البلدان اﻷفريقية، فقد زاد حجم صادراتها مع مرور الوقت. |
The number of participants in the sessions of the United Nations Statistical Commission has increased, reflecting strong interest by Member States to participate in the decision-making process for the global statistical system. | UN | فقد زاد عدد المشاركين في دورات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، ممّا يعكس اهتماما قويا من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في عملية صنع القرار فيما يخصّ النظام الإحصائي العالمي. |
Clashes had increased in and around Palestinian refugee camps and instances of attacks by settlers on Palestinian property had occurred. | UN | فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية. |
Their aggregate gross domestic product grew by some 5 per cent. | UN | فقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الكلي لهذه البلدان بنحو 5 في المائة. |
Fifteen African countries have increased access to clean water in rural areas by 25 per cent. | UN | فقد زاد 15 بلداً أفريقياً من فرص الحصول على المياه النقية بنسبة 25 في المائة في المناطق الريفية. |
The volume of support provided to field operations has increased significantly during the past few years. | UN | فقد زاد حجم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية. |
The number of female members of the National Assembly has increased. | UN | فقد زاد عدد الأعضاء الإناث في الجمعية الوطنية. |
For both males and females life expectancy has increased appreciably. | UN | فقد زاد متوسط العمر المتوقع للذكور والإناث على حد سواء زيادة ملحوظة. |
The HIV epidemic has increased mothers' vulnerability. | UN | فقد زاد وباء فيروس نقص المناعة البشري من ضعف الأمهات. |
Overall, interaction and cooperation among duty stations has increased considerably. | UN | وعموما، فقد زاد التفاعل والتعاون فيما بين مراكز العمل إلى حد كبير. |
On average, the number of working days required to process an appeal has increased from five days under the former system to 15 days under the new one. | UN | فقد زاد في المتوسط عدد أيام العمل اللازمة لتجهيز الطعون من 5 أيام في النظام السابق، إلى 15 يوما في النظام الجديد. |
It had increased social inequality, caused damage to the environment, favoured the financial system and multinational corporations, and promoted an export-led system without regard for the domestic expansion of markets. | UN | فقد زاد من عدم المساواة الاجتماعية، وتسبب في الإضرار بالبيئة، وحابى النظام المالي والشركات المتعددة الجنسيات، وشجع نظاما قائما على التصدير دون أن يأبه لتوسيع الأسواق المحلية. |
The number of unemployed people had increased following the forced repatriation of 300,000 migrant workers, who had been contributing to the economy. | UN | فقد زاد عدد العاطلين عن العمل في أعقاب العودة القسرية ﻟ ٠٠٠ ٣٠٠ من العمال المهاجرين، الذين كانوا يسهمون في الاقتصاد. |
The number of international organizations had increased greatly and their activities affected both international relations and the daily lives of private individuals. | UN | فقد زاد عدد المنظمات الدولية بشكل كبير، وتؤثر أنشطتها على العلاقات الدولية والحياة اليومية للأفراد على حد سواء. |
The number of captives registered at the end of 2002 grew to 143, from 134 registered at the end of the previous year. | UN | فقد زاد عدد الشركات الحبيسة المسجلة في نهاية سنة 2002 إلى 143 شركة بعد أن كان يبلغ 134 شركة في نهاية السنة السابقة. |
As for the employees, they have increased by approx. 2.5 million jobs, to be shared as follows: 1.8 million workers have a permanent job contract, while those under fixed-term contract amount to 600,000 units. | UN | وفيما يتعلق بالموظفين، فقد زاد عدد وظائفهم بنحو 5ر2 مليون وظيفة، موزعة كما يلي: لدى 8ر1 مليون عامل عقد وظيفة دائمة، بينما بلغ عدد العاملين بموجب عقد محدد المدة 000 600. |
Understanding had grown even in the developed countries that the world could not simply continue to satisfy a hunger to consume. | UN | فقد زاد الفهم حتى في البلدان المتقدمة بأن العالم لا يمكن أن يستمر ببساطة في إشباع النهم إلي الاستهلاك. |
Although a slight decline in developed countries has been noted, there has been an increase from approximately 60 to 70 per cent in developing countries. | UN | وإذا كان قد لوحظ هبوط طفيف في عدد البلدان المتقدمة، فقد زاد مع هذا عدد البلدان النامية من نحو ٦٠ إلى ٧٠ في المائة. |
The number of health facilities administering antiretroviral therapy rose by 36 per cent from 2008 to 2009. | UN | فقد زاد عدد المرافق الصحية التي تعطي العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بنسبة 36 في المائة من عام 2008 إلى عام 2009. |
The OPCW has grown from 87 States parties upon entering into force to 139 today. | UN | فقد زاد عدد أعضاء المنظمة من 87 دولة طرفا لدى دخولها حيز النفاذ إلى 139 دولة اليوم. |
The ratio between core and non-core contributions exceeded parity, at $125 million for core contributions and $102 million for non-core contributions. | UN | بيد أنه تحققت مكاسب مهمة، فقد زاد حجم المساهمات الأساسية على حجم المساهمات غير الأساسية، حيث بلغ في الأولى 125 مليون دولار، وفي الثانية 102 مليون دولار. |
Yet despite obstacles, the number of children in school had risen. | UN | ومع ذلك، ورغم المعوقات، فقد زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس. |
However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. | UN | غير أن توافر فرص الحصول على الغذاء مسألة مختلفة تماما: فقد زاد الجوع في السنوات الأخيرة، وارتفعت أسعار المواد الغذائية. |
However, modern methods increased at a somewhat higher pace. | UN | ومع ذلك، فقد زاد استخدام الوسائل الحديثة بخطى أسرع إلى حد ما. |