"فقد يكون من المفيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • it might be useful
        
    • it may be useful
        
    • it would be useful
        
    • it might be helpful
        
    • it would be helpful
        
    • it can be helpful
        
    • it could be useful
        
    • it would be valuable to
        
    • it may be beneficial to
        
    • might be useful to
        
    If the topic was limited to particularly hazardous activities, it might be useful to produce a merely illustrative list of such activities. UN وإذا اقتصر الموضوع على اﻷنشطة ذات الخطورة الخاصة، فقد يكون من المفيد وضع قائمة تمثيلية لا غير بتلك اﻷنشطة.
    Moreover, because of the incidence of micro-enterprises in the economies of developing countries, it might be useful to look at policies and measures most likely to help such enterprises integrate themselves into the formal economy. UN وبالاضافة إلى ذلك، ونظرا لتأثير المشاريع الصغرية على اقتصادات البلدان النامية، فقد يكون من المفيد النظر في السياسات والتدابير التي من شأنها أن تساعد تلك المشاريع على الاندماج في الاقتصاد الرسمي.
    it may be useful however to recall the decision of the summit meeting on this grave issue: UN ومع ذلك فقد يكون من المفيد اﻹشارة إلى القرار الذي صدر في اجتماع مؤتمر القمة بشأن هذه المسألة الخطيرة:
    The information appeared to be contradictory, and it would be useful if the delegation could explain what the current situation was in Czech prisons and whether the decline in the level of overcrowding was due to a change in detention rules or to other factors. UN وبما أن هذه المعلومات تبدو متضاربة، فقد يكون من المفيد أن يوضح الوفد الوضع السائد حالياً في السجون التشيكية، ويشرح إذا كان انخفاض معدل الاكتظاظ يرجع إلى تعديل قواعد السجن أو إلى عوامل أخرى.
    Given the increased workload of the Council, it might be helpful if the thematic discussions were kept to a minimum in any particular year. UN ونظرا لتزايد أعباء عمل المجلس، فقد يكون من المفيد الإبقاء على المناقشات المواضيعية عند الحد الأدنى في السنة الواحدة.
    Since the conclusions were intended for practitioners, including the domestic judiciary, it would be helpful to include examples of existing international rules. UN وبالنظر إلى أن هذه الاستنتاجات موجهة إلى الممارسين، بما في ذلك القضاء المحلي، فقد يكون من المفيد إدراج أمثلة على القواعد الدولية القائمة.
    Since those concerns affected the adoption of the draft resolution, it might be useful for the Committee to hold further informal consultations. UN وبما أن تلك الانشغالات تؤثر في اعتماد مشروع القرار، فقد يكون من المفيد أن تجري اللجنة مزيدا من المشاورات غير الرسمية.
    Given that Law no. 15/2011 has been adopted only recently, it might be useful to include in the curriculum of the Legal Training Centre specialized modules on international cooperation. UN ونظرا لأنَّ القانون رقم 15/2011 لم يُعتَمد إلا مؤخرا، فقد يكون من المفيد أن تُدرَج في المناهج الدراسية لمركز التدريب القانوني وحدات دراسية عن التعاون الدولي.
    Given that some Governments were seriously considering adopting such practices, it might be useful to invite him to speak before the Committee again. UN وبالنظر إلى أن بعض الحكومات تنظر بجدية في اعتماد ممارسات من هذا القبيل فقد يكون من المفيد دعوته للكلام أمام اللجنة مرة أخرى.
    Although this problem should be evaluated from the point of view of the draft as a whole, it might be useful to introduce the exception of coercion into chapter V as an additional circumstance excluding wrongfulness. UN ورغم أنه ينبغي تقييم هذه المشكلة من وجهة نظر مشروع المواد ككل، فقد يكون من المفيد إدخال استثناء الإكراه في الفصل الخامس كظرف إضافي ينفي عدم المشروعية.
    In this regard, it might be useful to convene a seminar with support from interested States and nongovernmental organizations to create a " grid " for use in organizing dialogue with States concerning the ratification of universal treaties. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    While it might be useful for the parties to hold preparatory conferences, that practice should not be encouraged or made general, since it was up to the arbitral tribunal to determine the advisability and usefulness of such conferences in each specific case. UN فقد يكون من المفيد لﻷطراف عقد مداولة تحضيرية، بيـد أنـه لا يجــب تشجيــع هــذه الممارسة ولا تعميمها: ويعود للهيئة التحكيمية تقدير أمر ملاءمتها وفائدتها في كل قضية على حدة.
    As wider access to the area has not yet been granted by the BSA, it may be useful to continue, or even intensify, public and media attention on this issue ... UN ولما كان جيش صرب البوسنة لم يتح بعد فرصا أوسع للوصول إلى المنطقة، فقد يكون من المفيد مواصلة أو حتى تكثيف انتباه الرأي العام ووسائط اﻹعلام إلى هذه القضية.
    Once the new guidelines under the Kyoto Protocol are completed under this work programme, it may be useful to consider the possible integration of both set of guidelines for the sake of rationality. UN وما أن تستكمل المبادئ التوجيهية الجديدة بموجب بروتوكول كيوتو في إطار برنامج العمل هذا فقد يكون من المفيد النظر في إمكانية دمج مجموعتي المبادئ التوجيهية بغرض الترشيد.
    Of course, regarding the remarks by the representative of Egypt, it may be useful and relevant for members to become informed in detail through the appropriate channels at the appropriate time. UN وبالطبع، فيما يتعلق بملاحظات مندوب مصر، فقد يكون من المفيد والمهم للأعضاء أن يحاطوا علما بالتفصيل من خلال القنوات الملائمة في الوقت الملائم.
    Given the importance of the development of human resources in the region, it would be useful in future reports to have information from entities such as United Nations Institute for Training and Research and the United Nations University. UN وبالنظر إلى أهمية تنمية الموارد البشرية في المنطقة، فقد يكون من المفيد أن تحتوي التقارير التي تقدم مستقبلا على معلومات مستمدة من كيانات مثل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، وجامعة اﻷمم المتحدة.
    It was said that, although the 1976 version of the Rules did not preclude electronic communications, it might be helpful for the revised Rules to provide clear guidance to their users on that question. UN وقيل إنه بالرغم من أن صيغة القواعد لسنة 1976 لا تستبعد الاتصال الإلكتروني، فقد يكون من المفيد أن تُوفّر القواعد المنقّحة توجيها واضحا لمستعمليها بشأن تلك المسألة.
    Given the Under-Secretary-General's responsibility and accountability for conference services at all duty stations, it would be helpful to have more information about how global management was being put into effect. UN وقال إنه نظرا لمسؤولية الأمين العام المساعد عن خدمات المؤتمرات في جميع مقار العمل، فقد يكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن طريقة تنفيذ الإدارة على الصعيد العالمي.
    In addition, it can be helpful to include non-governmental organizations as a third party. UN إضافة إلى ذلك، فقد يكون من المفيد إدماج منظمات غير حكومية كطرف ثالث في العلاقة التعاقدية.
    While recognizing that deliberations of the Committee provide a unique opportunity for direct interaction with programme managers, it could be useful to focus the discussion more on the practical outcomes of the Committee's work. UN ومع التسليم بأن مداولات اللجنة تتيح فرصة فريدة للتفاعل مباشرة مع مديري البرامج، فقد يكون من المفيد تركيز المناقشة بقدر أكبر على النتائج العملية التي يمكن أن يتمخض عنها عمل اللجنة.
    General Assembly resolution 2391 (XXIII) of 26 November 1968. Moreover, as domestic legal systems vary widely, it would be valuable to clarify the scope and effect of limitations clauses in national law and procedure. UN وفضلاً عن ذلك، فنظراً للتباين الواسع بين النظم القانونية الوطنية، فقد يكون من المفيد توضيح نطاق وأثر أحكام التقادم في القوانين والإجراءات الوطنية(118).
    As we identify areas that prove challenging to discuss in plenary sessions, it may be beneficial to establish small groups to discuss such issues in detail. UN وفي سياق تحديدنا للمجالات التي تثبت صعوبة مناقشتها في الجلسات العامة، فقد يكون من المفيد إنشاء أفرقة صغيرة لمناقشتها بالتفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus