"فقراء الريف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rural poor in
        
    • of the rural poor
        
    Of crucial importance is the incorporation of the concerns of the rural poor in all facets of the strategic development framework. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    In an increasingly competitive world, this means the continued marginalization of the rural poor in many developing countries. UN وفي عالم يشهد تنافسا متزايدا، فإن مؤدى ذلك استمرار تهميش فقراء الريف في كثير من البلدان النامية.
    Plans for the replication of this activity are under way and will have a major impact on the rural poor in central and eastern Bhutan where lemon grass is grown. UN وثمة خطط لتكرار هذا النشاط جارية وسيكون لها أثر كبير على فقراء الريف في وسط وشرق بوتان حيث تزرع أعشاب الليمون.
    However, the cost of protection and assistance to farmers is very high, which leads to major distortions in agricultural markets and reduces the incomes of the rural poor in many developing countries. UN إلا أن تكلفة حماية المزارعين وتقديم المساعدة إليهم مرتفعة للغاية، مما يؤدي إلى تشوهات كبرى في الأسواق الزراعية ويقلل إيرادات فقراء الريف في العديد من البلدان النامية.
    The success of this programme lies in its grassroots approach, which consists of 7,300 paraprofessional health agents working directly with the rural poor in virtually all parts of the state. UN ويكمن نجاح هذا البرنامج في نهجه الجماهيري المؤلف من ٠٠٣ ٧ من وكلاء الصحة شبه المهنيين الذين يمارسون عملهم مباشرة مع فقراء الريف في كل أنحاء الولاية تقريبا.
    By involving the Ministry of Water and Forestry, the Government of Namibia had taken cognizance of the value of bringing on board the rural poor in all efforts to enhance national economic development. UN وبإشراك وزارة المياه والغابات، تكون حكومة ناميبيا قد أدركت قيمة إشراك فقراء الريف في جميع الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية.
    This makes it essential that the programme activities funded by HDI-IV, as the largest externally funded source of support to the rural poor in Myanmar, proceed without interruption. UN ويستلزم هذا أن تتواصل بلا انقطاع أنشطة البرنامج الممولة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة، باعتبارها أكبر مصدر ممول من الخارج لدعم فقراء الريف في ميانمار.
    The toolkit makes it possible to gather snapshot data with which to make a case for more consideration of the contribution of forests to the livelihoods of the rural poor in the process of developing poverty reduction strategy papers, and through the mandated sectoral and other monitoring. UN وتتيح مجموعة الأدوات إمكانية جمع بيانات سريعة يمكن من خلالها الدفاع عن موضوع إيلاء المزيد من الاعتبار لمساهمة الغابات في سبل عيش فقراء الريف في سياق عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومن خلال عمليات الرصد القطاعي وغيرها من عمليات الرصد المأذون بها.
    138. Land is essential for the survival of the rural poor in Cambodia, as their subsistence and livelihood are directly related to their access to and use of land. UN 138- الأرض ضرورية لبقاء فقراء الريف في كمبوديا، حيث أن سبل رزقهم وأسباب عيشهم مرتبطة بشكل مباشرة بسبل حصولهم على الأرض واستخدامها.
    The experience, knowledge and institutional memory generated through SPA projects will be mainstreamed in IFAD's Regular Programme where these will continue to serve the needs of the rural poor in dryland areas and form a substantial basis for IFAD's role in supporting countries to combat poverty and land degradation in the implementation of the Convention in all developing regions. UN وستصبح التجارب والمعارف والخبرات المؤسسية المتولدة من خلال مشاريع البرنامج رافدا أساسياً في البرنامج العادي للصندوق، وستظل تستخدم لتلبية احتياجات فقراء الريف في مناطق الجفاف وتشكل ركيزة أساسية لدور الصندوق في دعم البلدان في مجال مكافحة الفقر وتردي اﻷرض في تنفيذ الاتفاقية في المناطق النامية كافة.
    9. A number of crops and livestock species with large yield gaps, such as maize, cassava and small ruminants, play a significant role in the livelihood of the rural poor in developing countries. UN 9 - ولعدد من المحاصيل وأنواع الماشية ذات الفجوات الكبيرة من حيث المردود، مثل الذرة الصفراء والمنيهوت والمجترات الصغيرة، دور هام في أسباب معيشة فقراء الريف في البلدان النامية.
    5. Promoting people's organizations, including rural workers' associations and cooperatives, to strengthen the participation of the rural poor in decision-making and evaluation of agrarian reform and rural development programmes at the grass-roots level, with special emphasis on the least advantaged; UN ٥- تشجيع المنظمات الشعبية، بما في ذلك رابطات العمال الريفيين وتعاونياتهم، من أجل تعزيز مشاركة فقراء الريف في اتخاذ القرارات وتقييم برامج اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية على مستوى جماهير القاعدة، مع الاهتمام بصفة خاصة بأشد الفئات حرمانا؛
    In addition, the impoverished state especially of the rural poor in Liberia, as in other third world nations, remains very precarious due to the inability of families to adequately feed their children as a result of the prolonged and continued disruption in agricultural activities. UN يضاف إلى ذلك أن حالة الفقر، خاصة لدى فقراء الريف في ليبريا - شأن غيرها من بلدان العالم الثالث - لا تزال تشكل خطرا بسبب عدم قدرة الأسر على تغذية أطفالها بصورة وافية، بفعل اضطراب الأعمال الزراعية المتواصل، الذي طال عهده.
    15. The two main community development projects provide assistance to the rural poor in targeted communities by addressing their basic humanitarian needs, improving household food security and promoting income-generating activities for sustainable livelihoods. UN 15 - يقدِّم أهم مشروعين للتنمية المجتمعية المساعدةَ إلى فقراء الريف في أوساط المجتمعات المستهدفة بالاستجابة إلى احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، وتحسين الأمن الغذائي لأسرهم، وتشجيع الأنشطة المُدّرة للدخل بما يحقق استدامة أسباب عيشهم.
    31. This chapter summarizes the key challenges facing HDI, derived from the assessment presented in the report, and makes recommendations designed to improve further the impact and sustainability of the programme in the interests of the welfare of the rural poor in Myanmar. UN 31 - يوجز هذا الفصل التحديات الرئيسية التي تواجه مبادرة التنمية البشرية والتي تستخلص من التقييم المقدم في التقرير، ويقدم توصيات يقصد منها زيادة تحسين أثر البرنامج واستدامته لصالح رفاه فقراء الريف في ميانمار.
    The revised FAO Plan of Action for the Integration of Women in Development (1996-2001) and its Plan of Action for People's Participation in Rural Development provide the frameworks for increasing the involvement of the rural poor in economic, social and political development. UN وتوفر خطة عمل الفاو المنقحة المتعلقة بإشراك المرأة في التنمية )١٩٩٦ - ٢٠٠١( وخطة عملها للمشاركة الشعبية في التنمية الريفية إطاري عمل لزيادة إشراك فقراء الريف في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    The experience, knowledge and institutional memory generated through SPA projects will be mainstreamed in IFAD's Regular Programme, where these will continue to serve the needs of the rural poor in dryland areas and form a substantial basis for IFAD's role in supporting countries to combat poverty and land degradation in the implementation of the Convention in all developing regions. UN أما الخبرة والمعرفة والذاكرة المؤسسية التي تولدت من خلال البرنامج الخاص المذكور فسوف تصب في المجرى الرئيسي لبرنامج الصندوق العادي، حيث تستمر في تلبية احتياجات فقراء الريف في المناطق الجافة، وتشكل أساسا قويا لدور الصندوق في دعم البلدان في مكافحتها للفقر وتردي اﻷراضي، وفي تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق النامية.
    61. Over the past two decades of providing financial aid, much of it through microcredit programmes for the poorest of the rural poor in developing countries, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) firmly believes that the poor are “bankable”. UN ٦١ - على مدىالعقدين الماضيين من تقديم المعونة المالية وكان الكثير منها يقدم عن طريق برامج الائتمانات الصغيرة ﻷشد الناس فقراً بين فقراء الريف في البلدان النامية. ويعتقد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بصورة راسخة أن الفقراء " يمكنهم التعامل مع المصارف " .
    The Global Village Energy Partnership (GVEP) and the Global Network on Energy for Sustainable Development (GNESD) continued and expanded their networking, advisory services, resource-mobilization efforts and innovative project financing aimed at expanding access to modern forms of energy for the rural poor in developing countries. UN كما استمرت عمليات التواصل بين شراكة القرية العالمية من أجل الطاقة والشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة مع تقديم خدماتهما الاستشارية وبذل جهودهما في مجال تعبئة الموارد وتمويلهما المبتكر للمشاريع، ووسّعا تلك الجهود من أجل زيادة إمكانية حصول فقراء الريف في البلدان النامية على الأشكال الحديثة من الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus