The remaining paragraphs of the draft resolution are renumbered accordingly. | UN | ويعاد ترقيم بقية فقرات مشروع القرار تبعاً لذلك. |
The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories. | UN | وتعتبر الجمهورية العربية السورية أن كل فقرات مشروع القرار تنطبق على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
We welcome the agreements reached on all paragraphs of the draft resolution concerning the substantive activities of the Kimberley Process. | UN | ونرحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن كل فقرات مشروع القرار المتعلقة بالأنشطة المضمونية لعملية كيمبرلي. |
6. At its 21st meeting, on 15 November, the Committee voted on paragraphs of draft resolution A/C.1/50/L.33 as follows: | UN | ٦ - وفي الجلسة ٢١، المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت اللجنة تصويتا على فقرات مشروع القرار A/C.1/50/L.33 على النحو التالي: |
Her delegation deplored the rejection of the request for a vote on separate paragraphs of the draft resolution, an action that violated the rights of Member States to express their views. | UN | ومضت قائلة إن وفدها يشجب رفض طلب إجراء تصويت على فقرات مشروع القرار كل على حدة، الذي يمثل إجراءً ينتهك حقوق الدول الأعضاء في الإعراب عن وجهات نظرها. |
That conviction is reflected in the preambular paragraphs of the draft resolution. | UN | وتعبر فقرات مشروع القرار عن هذا الاقتناع. |
We have made textual and technical upgrades, while most paragraphs of the draft resolution remain unchanged, as in the resolution adopted at the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وقد أدخلنا بعض التحسينات المتعلقة بالصياغة والتعديلات الفنية، بينما ظلت أغلبية فقرات مشروع القرار بدون تغيير، كما كانت في القرار المتخذ في الدورة الستين للجمعية العامة. |
In this regard, it is regrettable that budgetary implications were attached to some paragraphs of the draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تُلحق الآثار المترتبة في الميزانية ببعض فقرات مشروع القرار. |
Some paragraphs of the draft resolution refer expressly to the economic activities and the exploitation of natural resources of the Territories. | UN | وتشير بعض فقرات مشروع القرار صراحة إلى الأنشطة الاقتصادية واستغلال الموارد الطبيعية للأقاليم. |
The votes requested on the various paragraphs of the draft resolution might have set an unfortunate record in the Third Committee. | UN | وربما تكون عمليات التصويت التي طلب إجراؤها على عدد من فقرات مشروع القرار قد أرست سابقة تعيسة في اللجنة الثالثة. |
His delegation thus categorically rejected all the paragraphs of the draft resolution concerning the deletion of the " enemy State " clauses. | UN | وهي لذلك ترفض رفضا قاطعا جميع فقرات مشروع القرار المتعلقة بحذف اﻷحكام المتصلة بالدول المعادية. |
Since that day, some delegations have expressed to us their concerns on one of the paragraphs of the draft resolution, operative paragraph 3. | UN | ومنذ ذلك اليوم أعرب بعض الوفود أمامنا عن قلقهم إزاء إحدى فقرات مشروع القرار وهي الفقرة ٣ من المنطوق. |
Canada continued to support the valuable work of the Interim Force; however, it considered that some paragraphs of the draft resolution were inappropriate and constituted an attempt to politicize the important work of the Committee. | UN | إذ تواصل كندا دعم العمل القيّم للقوة المؤقتة، إلا أنها تعتبر أن بعض فقرات مشروع القرار غير لائقة، وتشكل محاولة لتسييس العمل الهام للجنة. |
278. The representative of France orally revised several paragraphs of the draft resolution on the basis of a text distributed to the members of the Commission. | UN | 278- ونقح ممثل فرنسا شفوياً عدداً من فقرات مشروع القرار استناداً إلى نص وزع على أعضاء اللجنة. |
1. The Chairman said that a recorded vote had been requested on a number of paragraphs of the draft resolution. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل على عدد من فقرات مشروع القرار. |
14. At the same meeting, the representative of Benin further orally revised the amendments by changing the order of the paragraphs of the draft resolution. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، واصلت ممثلة بنن تنقيح التعديلات شفويا عن طريق تغيير ترتيب فقرات مشروع القرار. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): I should like briefly to explain my delegation's position on the paragraphs of draft resolution A/C.1/50/L.18 on which we voted separately. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشرح بإيجاز موقف وفد بلدي بشأن فقرات مشروع القرار A/C.1/50/L.18 التي صوتنا عليها بشكل منفصل. |
Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Secretary-General had enumerated the paragraphs of draft resolution A/51/L.18 which gave rise to budgetary implications in paragraph 1 of his statement contained in document A/C.5/51/32. | UN | ٦٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اﻷمين العام قد حدد في الفقرة ١ من بيانه الوارد في الوثيقة A/C.5/51/32، فقرات مشروع القرار A/51/L.18 التي تترتب عليها آثار في الميزانية. |
However, my delegation was obliged to abstain in the voting on one of the paragraphs of the draft because of the language of the text and the way the draft resolution was drafted. | UN | غير أن وفد بلدي اضطر للامتناع عن التصويت على إحدى فقرات مشروع القرار بسبب لغة النص والطريقة التي صيغ بها مشروع القرار. |
I shall not dwell on the various paragraphs of this draft resolution that we believe are self-explanatory; I shall confine myself to stressing some of the operative paragraphs that we deem to be worthy of particular attention. | UN | لن أتناول بالتفصيل مختلف فقرات مشروع القرار هــذا التي نعتقد أنها ليست بحاجة إلى تفسير، وإنما سأقتصــر على التأكيد على بعض الفقرات من المنطوق التي نعتبرها جديرة بالاهتمام الخاص. |
the paragraphs in the draft resolution on these items will be formulated on the basis of the Assembly's consideration of the relevant portions of the respective reports of the Board and ICSC.] | UN | وستصاغ فقرات مشروع القرار المتعلقة بتلك البنود على أساس نظر الجمعية العامة في اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس وتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية[ |