"فقراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • poorest
        
    • poor
        
    • poorer
        
    • impoverished
        
    • worseoff
        
    • disadvantaged
        
    • poverty
        
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. UN وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Esmeraldas was one of the poorest regions of the country and faced many health and environmental problems associated with poverty. UN وكانت إسميرالدا إحدى أكثر المناطق فقراً في البلد وكانت تواجه مشاكل متعددة متصلة بالفقر في مجالي الصحة والبيئة.
    Older women and men are often the backbone of family and community, yet they are still amongst the poorest of the poor. UN يشكل المسنون والمسنات في أغلب الأحيان العمود الفقري للأسرة والمجتمع، ولكنهم مع ذلك لا يزالون من بين أشد الفقراء فقراً.
    However, many countries were becoming poorer in relative and absolute terms. UN ومع ذلك فكثير من البلدان تزداد فقراً بالقيم النسبية والمطلقة.
    National poverty rates are one of the core measures of living standards, and they draw attention exclusively to the poorest. UN ومعدلات الفقر الوطنية هي أحد المقاييس الأساسية لمستويات المعيشة، وهي توجه الانتباه حصراً إلى الذين هم الأكثر فقراً.
    It is a major challenge to reach the poorest segments of the population such as scavengers and rag-pickers. UN والتحدي الأساسي هو بلوغ الشرائح الأكثر فقراً من السكان جامعي المواد يدويا من النفايات وجامعي الخرق.
    Local authorities are in closest contact with the poorest populations. UN فالسلطات المحلية لديها أوثق الاتصالات مع أشد الفئات فقراً.
    Brazil will spare no effort for a successful conclusion of those negotiations, which must, above all, benefit the poorest countries. UN ولن تألو البرازيل جهداً من أجل نجاح تلك المفاوضات، التي يجب أن تفيد البلدان الأشد فقراً بالدرجة الأولى.
    ♪ yeah, I just come from the poorest part ♪ Open Subtitles ♪ نعم، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً
    ♪ Yeah, I just come from the poorest part ♪ Open Subtitles ♪ نعم، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً
    ♪ Yeah, I just come from the poorest part ♪ Open Subtitles ♪ نعم، جئت بالضبط من الجزء الأكثر فقراً
    Over 90 per cent of these premature deaths occur in developing countries, in particular among the poorest and most disadvantaged populations. UN ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً.
    Girls in the poorest quintile of households are three and a half times more likely to be out of school than girls in the richest households, and four times more likely than boys in the richest households. UN والفتيات من الخمس الأشد فقراً من الأسر المعيشية يبلغن ثلاث مرات ونصف المرة أكثر في احتمال ترك الدراسة عن البنات بين أغنى الأسر المعيشية، وأربعة مرات أكثر من الأولاد في أغنى الأسر المعيشية.
    The European Union is the world's largest donor of development aid and a major donor of climate finance for the poorest nations. UN من الجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح للمساعدة الإنمائية ومانح رئيسي لتمويل أشد الدول فقراً.
    Priority was given to women in extremely poor areas. UN وتعطى الأولوية لنساء المناطق التي تعاني فقراً مدقعاً.
    In that sense, the seminar expressed a desire for knowledge while realising a partnership right for the very poor. UN ولقد كانت الحلقة الدراسية في هذا الصدد بادرة للتعرف الى أشد الناس فقراً مع منحهم مركز الشريك.
    Abandon for good reason. That's why the poor get poorer. Open Subtitles تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً
    Not only will the severity of crises deepen in poorer countries, but disasters will also have a greater global impact. UN ولن تزداد حدة الأزمات في البلدان الأكثر فقراً فحسب، بل إن الأزمات سيكون لها أيضا أثر عالمي أكبر.
    The dialogue also urged partners to develop a good and reliable information base on water and sanitation access by the poorer communities. UN وقد حث الحوار كذلك الشركاء على تطوير قاعدة معلومات جيدة ودقيقة عن مدى استفادة الجماعات الأكثر فقراً من المياه والتصحاح.
    Many of the indigenous persons living in urban areas are among the most impoverished. UN ويندرج العديد من الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية ويعيشون في المناطق الحضرية ضمن أكثر الفئات فقراً.
    (c) During the reporting period, have there been any changes in national policies, laws and practices negatively affecting the access to adequate food by these groups or sectors or within the worseoff regions? If so, please describe these changes and evaluate their impact. UN (ج) هل حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أية تغييرات في السياسات والقوانين والممارسات الوطنية أثرت سلبياً على حصول هذه المجموعات أو القطاعات أو داخل المناطق الأشد فقراً " على مستوى كاف من الغذاء " ؟ إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى وصف هذه التغييرات وتقييم أثرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus