"فقرة إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an additional paragraph
        
    • of an additional
        
    The suggested language, to be inserted as an additional paragraph in regulation 12, read as follows: UN وتنص الصيغة المقترحة التي يتعين إدراجها على شكل فقرة إضافية في المادة 12، على ما يلي:
    In that regard, it was proposed to include an additional paragraph following paragraph 4 along the lines of: UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تُدرج فقرة إضافية بعد الفقرة 4 على النحو التالي:
    She would be willing to draft an additional paragraph on article 20. UN وأنها مستعدة لوضع مشروع فقرة إضافية بشأن المادة 20.
    He suggested that an additional paragraph should be included giving details of the Committee's findings in that connection. UN واقترح إدراج فقرة إضافية تبيﱢن تفاصيل ما توصلت إليه اللجنة في هذا الصدد.
    Following operative paragraph 1, an additional paragraph should be introduced to read as follows: UN بعد الفقرة ١ من المنطوق، تدخل فقرة إضافية نصها كما يلي:
    71. A proposal was furthermore made for the inclusion, either in article 4 or in article 9, of an additional paragraph reading as follows: UN ١٧ - كما قدم اقتراح بإدراج فقرة إضافية إما في المادة ٤ أو في المادة ٩ تنص على ما يلي:
    an additional paragraph should be added after the Commission session to summarize the deliberations and decisions of the Commission. UN 2- تضاف فقرة إضافية بعد انتهاء دورة اللجنة تلخَّص فيها مداولات اللجنة وقراراتها.
    181. The Chairperson mentioned her proposal for an additional paragraph in article 13 and the deletion of article 14. UN 181- أشارت الرئيسة إلى اقتراحها القاضي بإدراج فقرة إضافية في المادة 13 وحذف المادة 14.
    For this reason, an additional paragraph 18 has been added to the Chairman’s revised draft text to request the provision of diagrams for each GHG along with a summary description of emission trends. UN ولهذا السبب، أدرجت فقرة إضافية هي الفقرة 18 إلى مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب فيها تقديم رسوم بيانية لكل غاز من غازات الدفيئة، يضاف إليها وصف موجز لاتجاهات الانبعاث.
    She proposed that the recommendation should include an additional paragraph suggesting that the aforesaid document be brought to the attention of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, should such a meeting be convened as requested. UN واقترحت تضمين التوصية فقرة إضافية تدعو الى توجيه نظر اجتماع رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان الى الوثيقة المذكورة في حال عقد هذا الاجتماع، كما هو مطلوب.
    The Committee had before it the following proposal for an additional paragraph in article 6: UN 81- وكان معروضا على اللجنة الجامعة الاقتراح التالي بشأن فقرة إضافية في المادة 6 نصها كما يلي:
    26. an additional paragraph identifies further approaches to be taken: UN 26 - وتحدد فقرة إضافية ما يتعين اتباعه من نهج أخرى:
    As of 1 July 2000, there was an additional paragraph included in Sweden's Heritage Conservation Act (Sw. 4 § lagen 1988:950 om kulturminnen m.m., amended in 2000:265), prescribing that in State and local government operations, " good place-name practice " shall be observed. UN حتى 1 تموز/يوليه 2000، كانت هناك فقرة إضافية مدرجة في قانون حفظ التراث بالسويد، تنص على وجوب مراعاة " ممارسة حسنة لتسمية الأماكن " في عمليات الدولة والحكومات المحلية.
    In relation to the measures to prevent discrimination in the labour market, the Labour Code was being amended by means of the inclusion of an additional paragraph that made it illegal to discriminate in the recruitment process on the grounds of nationality, race, gender, age, political beliefs or social origin. UN أما بالنسبة إلى التدابير المتخذة لمنع التمييز في سوق الأيدي العاملة، فيجري تعديل قانون العمل بواسطة إدراج فقرة إضافية تجعل من غير المشروع التمييز في عملية التوظيف على أساس الجنسية أو العنصر أو الجنس أو السن أو المعتقدات السياسية أو المنشأ الاجتماعي.
    He said that he looked forward to continuing discussions at the present meeting on the basis of the amended draft and suggested that an additional paragraph might be needed in the event that the Parties agreed to an adjustment of the Protocol with regard to accelerated HCFC phase-out. UN وقال إنه يتطلع إلى استمرار المناقشات أثناء هذا الاجتماع على أساس المشروع المعدل الذي يقضي بأن فقرة إضافية قد تلزم في حالة موافقة الأطراف على التحوير الذي يدخل على البروتوكول فيما يتعلق بالجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    In reference to its previous agreement to add an additional paragraph in draft article 40 concerning the legal effect of the carrier's failure to include the number of original bills of lading in the contract particulars, the Working Group was invited to consider the policy underlying such a decision. UN 47- ولدى الإشارة إلى اتفاق الفريق العامل في وقت سابق على إدراج فقرة إضافية في مشروع المادة 40 بشأن الأثر القانوني المترتب على عدم إدراج الناقل عددَ سندات الشحن الأصلية في تفاصيل العقد، دُعي الفريق إلى النظر في السياسة العامة التي استُند إليها في ذلك القرار.
    He noted that it was generally agreed that Ms. Chanet should draft an additional paragraph on article 20. He emphasized that any proposal to make an additional right nonderogable would need to be buttressed by arguments sufficiently firm to make it unchallengeable. UN وأشار إلى أنه من المتفق عليه عموماً أن تقوم السيدة شانيه بوضع مشروع فقرة إضافية بشأن المادة 20، وشدّد على أن أي اقتراح يقضي بإضفاء صبغة عدم القابلية للتقييد على أي حق إضافي لن يحتاج إلى دعمه بحجج راسخة بما فيه الكفاية بحيث لا يشق لها غبار أو يمكن الطعن بها.
    58. With respect to article 8, paragraph 2, the proposal was made to insert an additional paragraph modelled on it (see A/AC.252/1998/WP.34 and WP.35). UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٨، اقترح إدراج فقرة إضافية تصاغ على غرارها )انظر A/AC.252/1998/WP.34 و WP.35(.
    45. After paragraph 3, Ms. Hampson suggested inserting an additional paragraph which would read as follows: “States Parties shall identify who is the responsible person in national law for the integrity and accuracy of the custody record. UN ٥٤- واقترحت السيدة هامبسون أن تدرج بعد الفقرة ٣ فقرة إضافية يكون نصها كما يلي: " تقوم الدول اﻷطراف بتحديد الشخص المسؤول في القانون الوطني عن سلامة ودقة سجل الاحتجاز.
    27. The CHAIRMAN said that since the amendments concerning the insertion of an additional paragraph and the rewording of paragraph 6 had been agreed at the informal meetings, he took it that the Committee wished to adopt them without a vote. UN ٢٧ - الرئيس: قال حيث إنه جرت الموافقة في جلسات غير رسمية على التعديلين المتعلقين بإدراج فقرة إضافية وإعادة صياغة الفقرة ٦، فإنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد التعديلين دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus