He therefore supported the inclusion in the preambular paragraph of the reference to that Conference. | UN | ولذلك فإنه يدعم إدراج إشارة إلى ذلك المؤتمر في فقرة الديباجة. |
The point of the preambular paragraph had been to welcome the role of UNIDO in particular. The reference to the Lucerne Conference could, however, be included as a courtesy to Switzerland. | UN | وذكر أن النقطة الواردة في فقرة الديباجة مقصود بها الترحيب بدور اليونيدو على وجه الخصوص، غير أن من الممكن إدراج إشارة إلى مؤتمر لوسيرن من قبيل المجاملة لسويسرا. |
If they were deleted from article 5, they would also be deleted from the fifth preambular paragraph. | UN | فإذا ما حذفت من المادة ٥ فستحذف أيضا من فقرة الديباجة. |
Lastly, his delegation felt that the proposed preambular paragraph was repetitive and stated the obvious. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يرى أن فقرة الديباجة المقترحة تنطوي على تكرار وتتناول أموراً واضحة. |
The sponsor delegation clarified that the reference to the General Assembly resolution, contained in the preambular paragraph, would be updated. | UN | وأوضح الوفد مقدم ورقة العمل أنه سيتم تحديث الإشارة إلى قرار الجمعية العامة، الوارد في فقرة الديباجة. |
The relevant recommendations of the OIOS are referred to in the preambular paragraph that states: | UN | ويشار إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي: |
The decisions of the Board of Trustees are referred to in the preambular paragraph that states: | UN | ويشار إلى مقررات مجلس الأمناء في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي: |
The preambular paragraph also failed to deal adequately with the various causes of vulnerability. | UN | وأردفت تقول إن فقرة الديباجة فشلت أيضا في أن تعالج بصورة كافية الأسباب المختلفة للتعرض للخطر. |
The reference in the first preambular paragraph of the draft decision should be to the 769th meeting. | UN | وقال إن الاشارة في فقرة الديباجة الأولى من مشروع المقرر ينبغي أن تكون إلى الجلسة 769. |
With respect to the drafting of the revised preambular paragraph, these delegations expressed a preference for placing the provision in an operative paragraph, as a saving clause. | UN | وفيما يتعلق بصياغة فقرة الديباجة المنقحة، أبدت هذه الوفود تفضيلها إيراد هذا البند كفقرة من المنطوق، لا كشرط وقائي. |
He recalled that, during the introduction of the draft resolution, the main sponsor had orally revised the wording of the preambular paragraph. | UN | وأشار إلى أنه، خلال تقديم مشروع القرار، نقح المقدم الرئيسي لمشروع القرار صياغة فقرة الديباجة. |
Firstly, the word " developing " should be deleted from the fourth preambular paragraph and operative paragraph 2. | UN | أولها، أنه ينبغي حذف كلمة " النامية " من فقرة الديباجة الرابعة والفقرة ٢ من المنطوق. |
I understand that the statement made earlier by the United Kingdom was that if the preambular paragraph in the amendment was adopted then the United Kingdom would withdraw from co-sponsorship. | UN | أفهم أن ما قالته المملكة المتحدة في وقت سابق بأنه إذا اعتُمدت فقرة الديباجة الواردة في التعديل فإن المملكة المتحدة ستسحب اسمها من قائمة المشاركين في تقديمه. |
Furthermore, the Strategy expressly identifies, in the preambular paragraph to pillar I, that a lack of the rule of law and violations of human rights amount to conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | وفضلاً عن هذا، تحدد الاستراتيجية بوضوح في فقرة الديباجة للركيزة الأولى أن غياب سيادة القانون وانتهاكات حقوق الإنسان تعد من الظروف التي تفضي إلى انتشار الإرهاب. |
The sixth preambular paragraph is identical to the fifth preambular paragraph of General Assembly resolution 53/152. | UN | وتتطابق فقرة الديباجة 6 مع فقرة الديباجة 5 من القرار 53/152 للجمعية العامة. |
So, from that particular point of view, it was my understanding that “goals”, the second change to the word “goal”, in the preambular paragraph was to be considered as a technical change rather than anything else. | UN | وهكــذا، من وجهة النظر الخاصة تلك، فهمت أن كلمة " أهداف " وهي التغيير الثاني لكلمة " هدف " في فقرة الديباجة كان يفترض أن تعتبر تغييرا تقنيا وليس أي شيء آخر. |
87. Consequently, this preambular paragraph read as follows: | UN | ٧٨- وعليه، أصبح نص فقرة الديباجة هذه على النحو التالي: |
Other delegations, while welcoming the gist of the proposed preambular paragraph, were of the view that such an important provision should rather be included in the operative part of the draft convention. | UN | لكن وفودا أخرى، وبرغم ترحيبها بفحوى فقرة الديباجة المقترحة، رأت أن من الأفضل إدراج بند بهذه الأهمية في منطوق مشروع القرار. |
Other delegations expressed the view that, although they favoured the inclusion of the revised preambular paragraph, it was insufficient to form the basis of a final agreement on the draft convention. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها إدراج فقرة الديباجة المنقحة، وإن كانت هذه الفقرة غير كافية لتشكل أساسا للتوصل إلى اتفاق نهائي بشأن مشروع الاتفاقية. |
To that end, his Government was prepared to accept the operative paragraphs set forth in the consolidated text and to discuss the inclusion of a preambular paragraph concerning protection of the principle of self-determination. | UN | وأضاف أنه، تحقيقا لهذه الغاية، فإن حكومته مستعدة لقبول الفقرات الواردة في النص الموحد من المنطوق، ولمناقشة فقرة الديباجة المتصلة بحماية مبدأ تقرير المصير. |