"فقرة ثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a second paragraph
        
    • second paragraph to
        
    In the interest of further clarification, his delegation supported the Special Rapporteur's proposal to add a second paragraph to the draft article. UN ومن أجل زيادة التوضيح، يؤيد وفده اقتراح المقرّر الخاص بإضافة فقرة ثانية إلى مشروع المادة.
    Draft Decree adding a second paragraph to Article 123 of the Political Constitution of the United Mexican States. UN مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    In his view, the addition of either a footnote or a second paragraph would therefore satisfactorily resolve the issue. UN أما إضافة حاشية أو فقرة ثانية إلى نص الحكم النموذجي فسيتيح، حسب رأيه، حلاّ مرضيا للمسألة.
    According to this proposal, a second paragraph should be added to rule 68, which would read as follows: UN ويرمي هذا المقترح الى إضافة فقرة ثانية الى المادة ٦٨، فيما يلي نصها:
    28. The CHAIRMAN said that a second paragraph would be included to cover the Glenn Ashby case, on which the Committee had adopted a decision that had been made public. UN ٨٢- الرئيس: أعلن أنه ستُدرج فقرة ثانية لتشمل قضية غلين آشبي التي اعتمدت اللجنة بصددها قراراً تم اعلانه.
    a second paragraph in draft article 29 ter as proposed by the Special Rapporteur concerning self-defence and the obligations constraining States would be useful. UN ومن المفيد أن تدرج في مشروع المادة 29 مكررا ثانيا التي اقترحها المقرر الخاص فقرة ثانية تتعلق بالدفاع عن النفس والالتزامات المقيدة للدول.
    Several members were of the opinion that a second paragraph should be added on the definition of enlargement. UN 356- ودعا عدد من الأعضاء إلى إضافة فقرة ثانية عن تعريف التشديد.
    The Chairman asked for views as to whether it was preferable to use a footnote or a second paragraph to indicate that the list of matters was not exhaustive. UN 47- الرئيس: طلب إلى الحاضرين آراءهم بشأن أيهما أفضل استخدام الحاشية أم إدراج فقرة ثانية تنص على أن القائمة ليست حصرية.
    His earlier suggestion of a second paragraph had been intended to indicate that matters addressed in subsequent model provisions might also be provided for in the concession contract. UN وأوضح أن ما اقترحه سابقا بشأن إدراج فقرة ثانية يرمي إلى توضيح أن المسائل التي تتناولها الأحكام النموذجية اللاحقة يمكن أن يُنص عليها أيضا في عقد الامتياز.
    If pressed to choose, however, he would opt for the addition of a second paragraph, although the further addition of a footnote indicating that the national legislature was free to alter the list would offer the perfect solution. UN وإذا كان عليه أن يختار فإنه سيختار إضافة فقرة ثانية رغم أن إضافة حاشية تنص على حرية السلطات التشريعية الوطنية في تعديل القائمة من شأنه أن يقدّم الحل الأمثل.
    If he heard no objection, he would take it that the Commission wished to approve the model provision, with the addition of a second paragraph, as he had suggested, and with the amendment proposed by the representative of Brazil. UN وأضاف انه ما لم يكن هناك اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود اقرار الحكم النموذجي، مع إضافة فقرة ثانية كما اقترح، وبالتعديل الذي اقترحه ممثل البرازيل.
    Considering that these instruments protect the fundamental values of the international community, it would be advisable to have a second paragraph that clearly and explicitly guarantees their operation in the event of armed conflict. UN وبالنظر إلى الحماية التي توفرها هذه الصكوك للقيم الأساسية للمجتمع الدولي، فمن المستصوب ضمان نفاذها في حالة نزاع مسلح بصورة واضحة وصريحة في فقرة ثانية.
    20. One delegation suggested adding a second paragraph whereby apparently legal deprivation of liberty that was in fact illegally motivated could not be invoked to justify an enforced disappearance. UN 20- واقترح أحد الوفود إدراج فقرة ثانية لا يجوز بموجبها الاحتجاج بالحرمان من الحرية لسبب يبدو قانونياً لكن الباعث وراءه قصد غير قانوني، لتبرير اختفاء قسري.
    a second paragraph would then set out the matters to be considered as previously proposed, with an additional category covering “all other relevant factors”. UN ثم تبين فقرة ثانية المسائل التي ينبغي النظر فيها حسبما اقترح من قبل ، مع فئة اضافية تشمل " سائر العوامل ذات الصلة " .
    There was thus a close connection with article 44, and the question of interest should either be addressed in the framework of article 44, possibly as a second paragraph to article 44, or placed as a separate article immediately after article 44, dealing only with interest due on compensation payable under article 44, as well as with the issue of loss of profits and compound interest. UN ولهذا فإن هناك علاقة وثيقة بالمادة 44، وينبغي معالجة مسألة الفائدة إما في إطار الـمادة 44، ربما على شكل فقرة ثانية للمادة 44، أو وضعها كمادة منفصلـة بعد المادة 44 مباشرة، ولا تتناول سوى الفائدة المستحقة على التعويض المدفوع بموجب المادة 44، وكذلك مسألة الكسب الفائت والفائدة المركبة.
    The Commission also might consider including a second paragraph allowing, exceptionally, a State of nationality to exercise diplomatic protection against a State of which the injured person possessed dominant nationality if that State violated the human rights or fundamental freedoms of that individual or failed to ensure appropriate protection in the case of such violation. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تنظر في إدراج فقرة ثانية تسمح، بشكل استثنائي، لدولة الجنسية بممارسة الحماية الدبلوماسية ضد دولة يحمل الشخص المضرور جنسيتها الغالبة، في حالة ما إذا انتهكت تلك الدولة حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية لذلك الفرد أو لم تكفل له الحماية الواجبة في حالة وقوع مثل هذا الانتهاك.
    The circumstances in which the duration might be extended consensually could be covered in a second paragraph incorporating, mutatis mutandis, the amendments proposed by the representatives of Austria and China. UN وبالإمكان شمول الظروف التي يجوز فيها تمديد المدة بشكل رضائي في فقرة ثانية تتضمن - بعد ادخال التعديلات اللازمة - التعديلات التي اقترحها ممثلا الصين والنمسا.
    275. Satisfaction was expressed with the inclusion in article 1 of a second paragraph which stated explicitly that the legal consequences arising from an internationally wrongful act were without prejudice to the continued duty of the State that had committed the act to perform the obligation it had breached. UN ٢٧٥ - أعرب عن الارتياح لادراج فقرة ثانية في المادة ١ تنص صراحة على أن النتائج القانونية المترتبة على فعل غير مشروع دوليا لا تخل بواجب استمرار الدولة التي أتت ذلك الفعل في أداء الالتزام الذي أخلت به.
    10. His delegation supported the rule in draft article 5, paragraph 1, but thought that more consideration should be given to whether categories of treaties should be mentioned in a second paragraph or in an annex. UN 10 - وقال إن وفده يؤيد القاعدة الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 5 ولكنه يرى أنه ينبغي إمعان النظر بقدر أكبر فيما إذا كان ينبغي ذكر فئات المعاهدات في فقرة ثانية أو في مرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus