"فقر الأرياف" - Traduction Arabe en Anglais

    • rural poverty
        
    Estimation of rural poverty: a discussion with reference to India, paper by Chatterjee Shankar UN تقدير فقر الأرياف: مناقشة بشأن الهند، ورقة مقدمة من شنكار تشاترجي
    Undernutrition remains considerable, largely because agrifood systems have not contributed to the alleviation of rural poverty. UN فنقص التغذية لا يزال هاماً، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم مساهمة نظم الزراعة الغذائية في التخفيف من فقر الأرياف.
    The major consequences of this degradation amplified rural poverty, increasing the flow of migration from rural to urban areas and developing food insecurity. UN وقد تسببت عواقب هذا التدهور الوخيمة في تضخم فقر الأرياف وزيادة تدفق النازحين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وتنامي انعدام الأمن الغذائي.
    General rural poverty also means that women have access to land of lesser quality which may be the prime target for large-scale biofuel development. UN ويعني فقر الأرياف بصفة عامة أيضاً أن النساء يحصلن على أراض متدنية النوعية بحيث يمكن استهدافها بالدرجة الأولى لأغراض مشاريع إنتاج الوقود الأحيائي على نطاق واسع.
    Participants in the meeting highlighted progress in Madagascar and the Dominican Republic, especially from the perspective of the implementation of national commitments to rural poverty reduction and development in rural areas. UN وركز المشاركون في الاجتماع على التقدم المحرز في مدغشقر والجمهورية الدومينيكية، لا سيما من منظور تنفيذ الالتزامات الوطنية بالحد من فقر الأرياف وتحقيق التنمية في المناطق الريفية.
    Accessibility: agroecology reduces rural poverty 21 - 25 9 UN باء - إمكانية الوصول: الإيكولوجيا الزراعية تحدُّ من فقر الأرياف 21-25 14
    Only by supporting small producers can we help break the vicious cycle that leads from rural poverty to the expansion of urban slums, in which poverty breeds more poverty. UN ولا يمكننا كسر هذه الحلقة الخبيثة التي تفضي بنا من فقر الأرياف إلى توسع الأحياء الحضرية الفقيرة التي يتكاثر فيها الفقر إلا بدعم صغار المنتجين.
    B. Accessibility: agroecology reduces rural poverty UN باء - إمكانية الوصول: الإيكولوجيا الزراعية تحدُّ من فقر الأرياف
    There were four papers, one describing the problem of measuring and understanding rural poverty in a developing country -- India; one illustrating the use of administrative records and registers to analyse longitudinal changes in agricultural households in Canada, and two focusing on multi-country studies. UN وكانت هناك أربع ورقات، إحداها تصف مشكلة قياس وفهم فقر الأرياف في أحد البلدان النامية، وهو الهند؛ وتبين ورقة أخرى استخدام الملفات والسجلات الإدارية لتحليل التغيرات الطولية في الأسر المعيشية التي تحترف الزراعة في كندا، فيما تركز الورقتان الأخريان على دراسات تشمل عدة بلدان.
    But IFAD, which among the United Nations agencies has the most direct responsibility to eradicate rural poverty, does not have field offices nor adequate resources to provide large-scale technical assistance. UN غير أن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي يعد من بين وكالات الأمم المتحدة التي تتحمل أوفر قسط من المسؤولية المباشرة في القضاء على فقر الأرياف ليس له مكاتب ميدانية ولا يمتلك الموارد الكافية لتقديم المساعدة التقنية على نطاق واسع.
    1. There is now a broad consensus on the need to tackle rural poverty and the lack of access to adequate food by increasing support for agriculture. UN 1 - هناك حاليا توافق واسع في الآراء على ضرورة معالجة فقر الأرياف وانعدام سبل الحصول على الغذاء الكافي بزيادة ما يقدم من دعم للزراعة.
    3. The development of small-scale local and regional markets seems to be the most promising avenue towards the realization of the right to food in many developing countries where rural poverty is widespread. UN 3 - ويـبدو أن إنشاء الأسواق المحلية والإقليمية الصغيرة هو أهم السبل الواعدة نحو إعمال الحق في الغذاء في العديد من البلدان النامية التي ينتشر فيها فقر الأرياف.
    The largest flagship programme to tackle rural poverty is the Mahatma Gandhi national rural employment guarantee scheme, providing employment security for the rural poor by guaranteeing 100 days of wage employment in a financial year. UN ومن أكبر البرامج الرائدة لجهود مكافحة فقر الأرياف برنامج مهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية وتوفير الأمن الوظيفي لفقراء الأرياف بضمان مائة يوم من العمالة المدفوعة الأجر في كل سنة مالية().
    18. Rights to access and benefit-sharing for local people is a fundamental requirement for the achievement of sustainable forest management and the reduction of rural poverty in forested areas. UN 18 - وتُعتبر حقوق السكان المحليين في الوصول إلى الغابات وتقاسم منافعها شرطا أساسيا لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات والحد من فقر الأرياف في مناطق الغابات.
    148.152. Ensure that agricultural policies make a more effective contribution to combating rural poverty (Egypt); 148.153. UN 148-152- ضمان مساهمة السياسات الزراعية بمزيد من الفعالية في محاربة فقر الأرياف (مصر)؛
    77. The level of rural poverty in many developing countries affected by desertification and drought, which is particularly high in the African region, continues to be the overarching challenge in the fight against desertification and the most serious constraint to progress in combating desertification and mitigating the impact of drought. UN 77 - لا زال مستوى فقر الأرياف في الكثير من البلدان النامية المتضررة جراء التصحر والجفاف، والذي يرتفع مستواه بشكل خاص في المنطقة الأفريقية، يشكل التحدي الأكبر في مجال مكافحة التصحر وأخطر عائق أمام التقدم في مكافحة الفقر والتخفيف من وقع الجفاف.
    The other three HDI-IV projects are oriented towards a national focus on HIV/AIDS, and comprehensive surveys on rural poverty and agriculture. UN أما المشاريع الثلاثة الأخرى المنفّذة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة فترمي إلى تسليط الضوء على الصعيد الوطني على مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإجراء دراسات استقصائية شاملة عن فقر الأرياف والزراعة.
    8. The mission considers that HDI-IV is having a highly positive impact on rural poverty in Myanmar, is seriously addressing the complicated issues of sustainability in a difficult environment, and holds much promise as a model for future efforts to address poverty in the country. UN 8 - وتعتبر البعثة أن المرحلة الرابعة من المبادرة لها تأثير إيجابي كبير على فقر الأرياف في ميانمار، وأنها تتصدى بجدية للقضايا المعقدة للاستدامة في بيئة صعبة، وأنها تبشر كثيراً بوصفها نموذجاً لما يبذل في المستقبل من جهود لمواجهة الفقر في البلد.
    119. A central element of rural poverty is the underdeveloped agriculture sector, characterized by low productivity, uncertain property rights, small landholdings, limited irrigation, poor market access, and natural resource mismanagement resulting in deforestation. UN 119 - يمثل قطاع الزراعة المتخلف عنصراً مركزياً من عناصر فقر الأرياف حيث يتسم بالإنتاجية المنخفضة، والحقوق غير المؤكدة في الملكية، والحيازات الصغيرة، والري المحدود، وضعف النفاذ إلى الأسواق، وسوء إدارة الموارد الطبيعية الذي يؤدي إلى إزالة الغابات.
    He identified some good practices that could ensure that the investments would contribute to the alleviation of rural poverty and food insecurity and to the empowerment of small-scale farmers (see A/HRC/13/33 and Add.2 and A/65/281). UN وحدد بعض الممارسات الجيدة التي ستكفل مساهمة هذه الاستثمارات في التخفيف من وطأة فقر الأرياف وانعدام الأمن الغذائي وفي تمكين صغار المزارعين (انظر A/HRC/13/33و Add.2و A/65/281).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus