The fight against women's poverty needs a comprehensive approach beyond microfinance schemes. | UN | وتحتاج مكافحة فقر المرأة إلى نهج شامل يتجاوز مشاريع التمويل الصغير. |
women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities. | UN | ويرتبط فقر المرأة ارتباطا مباشرا بانعدام الفرص الاقتصادية. |
women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities. | UN | ويرتبط فقر المرأة ارتباطا مباشرا بانعدام الفرص الاقتصادية. |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
poverty among women was conceived as a product of past failures to acknowledge women's contribution to development. | UN | وقد نظر إلى فقر المرأة بوصفه نتاج التخلف المتكرر، في الماضي، عن الاعتراف بإسهام المرأة في التنمية. |
Our policy priorities are women's poverty, violence against women and women's representation in decision-making. | UN | وأولويات سياستنا هي فقر المرأة والعنف ضد المرأة وتمثيل المرأة في صنع القرار. |
The " crowding " of women into these undervalued occupations contributes to women's poverty. | UN | وتكدّس المرأة في هذه المهن الأقل قيمة يسهم في فقر المرأة. |
There were Government programmes to address women's poverty, violence against women and birth control. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة تنفِّذ برامج للحدّ من فقر المرأة ولمناهضة استخدام العنف ضدها ولتنظيم النسل. |
Struggle against women's poverty: Human development indicators are basic criteria of the country's human development and progress. | UN | مكافحة فقر المرأة: تمثل مؤشرات التنمية البشرية معايير أساسية للتنمية البشرية للبلد وتقدمه. |
This was, for example, the case with current poverty measurements, which insufficiently reflected women's poverty as well as their contribution to the economy. | UN | وينطبق ذلك مثلا على مقاييس الفقر الحالية، التي لا تعكس فقر المرأة بصورة كافية، كما لا تعكس مساهمتها في الاقتصاد. |
For example, a nationwide movement for women's poverty alleviation was implemented to provide support in terms of policy, projects, funding and information. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى تنفيذ حركة على الصعيد الوطني لتخفيض حدة فقر المرأة بغية تقديم الدعم فيما يتعلق بالسياسات والمشاريع والتمويل والمعلومات. |
This can play a key role in addressing women's poverty. | UN | ويمكن لذلك أن يلعب دورا رئيسيا في معالجة فقر المرأة. |
But why is this so? Inequalities in power between women and men help create and perpetuate women's poverty. | UN | ولكن لماذا يكون الوضع هكذا؟ فعوامل عدم المساواة في القوة بين النساء والرجال ما يساعد على إيجاد فقر المرأة واستدامته. |
It considered that women's poverty made it difficult for them to fulfil their aspirations as guaranteed by the Convention. | UN | وارتأت أن فقر المرأة يجعل من الصعب عليها تحقيق مطامحها التي تكفلها الاتفاقية. المجالات الرئيسية مثار القلق |
(a) women's poverty, insufficient food security and lack of economic empowerment; | UN | ألف - فقر المرأة وعدم كفاية أمنها الغذائي وافتقارها إلى التمكين اقتصاديا؛ |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
Soroptimist International believes that the Millennium Development Goals are not achievable without a focus on ending the poverty of women. | UN | وتؤمن الرابطة بأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها دون التركيز على إنهاء فقر المرأة. |
To end the poverty of women Soroptimist International urges governments to: | UN | ولإنهاء فقر المرأة تحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة الحكومات على ما يلي: |
Study on poverty among women in Burkina Faso. March 1998. | UN | دراسة بشأن فقر المرأة في بوركينا فاصو، آذار/مارس 1998. |
Sports E. The struggle against poverty among women in Swiss development cooperation | UN | مكافحة فقر المرأة في التعاون الإنمائي السويسري |
Progress was likewise being made towards reducing female poverty by half by 2015. | UN | ويجري بالمثل كذلك إحراز تقدم صوب خفض معدلات فقر المرأة إلى النصف بحلول عام 2015. |
The feminization of poverty had become a global phenomenon. | UN | ومضت تقول إن فقر المرأة أضحى ظاهرة عالمية. |
Fourth, female leadership is required to fight the impoverishment of women. | UN | والرابعة، الحاجة إلى إنشاء قيادات نسائية لمكافحة فقر المرأة. |