"فقط مجرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • just a
        
    • just some
        
    • just another
        
    • merely
        
    • 's just
        
    • only just
        
    • only a
        
    • all just
        
    • just an
        
    • is just
        
    • 're just
        
    • just the
        
    • I'm just
        
    • just being
        
    This isn't just a test, like when we first came. Open Subtitles هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً.
    Yeah, well, this isn't just a road trip; we are eloping. Open Subtitles نعم، حَسناً، هذا لَيسَ فقط مجرد سفرة عادية؛ نحن نَهْرب
    It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Open Subtitles انها فقط مجرد متعة شقية من ناحية بدون قيد او شرط
    No, they're just some greedy, old businessmen talking about the economy. Open Subtitles ,لا، إنهم فقط مجرد رجال الأعمال الطماعين يتحدثون حيال الاقتصاد
    Sir, this is just another photo op, and I'm on the record with you here and now... Open Subtitles سيدى ، إن ذلك فقط مجرد إلتقاط صور وأنا فى هذا التسجيل معك هُنا والآن
    28. However, it was not merely a question of defending national interests. UN ٢٨ - وقال المتحدث إن المسألة لا تعني فقط مجرد الدفاع عن المصالح القومية.
    I know. It's just the thought of letting him touch me again... Open Subtitles اعرف ، انه فقط مجرد التفكير انه سوف يلمسنى مره اخرى
    Oh, I say, it was only just arriving at the good part. Open Subtitles أوه، أقول، كان فقط مجرد وصول إلى الجزء الجيد.
    Sorry, do you think that was just a preview? Open Subtitles آسفة , هل تظنون أن تلك فقط مجرد البداية؟
    Oh, it's just a fender bender, right? Open Subtitles أوه، إنها فقط مجرد قطعة مصد السيارة, صحيح؟
    Look. This is just a big misunderstanding, okay? Open Subtitles أنظر , هذا فقط مجرد سوء فهم كبير , حسناً ؟
    My daughter...wasn't just.... a name for your headlines. Open Subtitles ابنتي.. لم تكن فقط مجرد اسم لعنواينكم الرئيسية
    So don't try to be noble. Basically, this place is to crocodiles what Goldman Sachs is to pricks with skinny ties. There's just a fucking ton of them. Open Subtitles أساساً هذا المكان للتماسيح, إنهُ فقط مجرد نفق
    Basically, then, you're just a big goddamn pawn shop. Open Subtitles عليه, انتم فقط مجرد مكتب رهن كبير لعين
    Now it's just a dust frame. It was removed recently. Open Subtitles الان انة فقط مجرد اطار من الغبار لقد تم ازالتها مؤخراً
    just some place where you can't hear the noise. Open Subtitles فقط مجرد مكان حيث لا يمكنك سماع الضجيج
    And I always just told myself that that was just another rule she broke in order to advance her career. Open Subtitles ودائما كنت أقول لنفسى أن هذه كانت فقط مجرد قاعده قامت بكسرها من أجل التقدم فى حياتها المهنيه
    Reinforced suspicion was not merely a feeling that a person was guilty of having committed an offence, but rather a suspicion substantiated by facts collected by the investigating judge, which would be submitted to the court as evidence. UN وقالت إن الاشتباه المعزز ليس فقط مجرد الشعور بأن أحد الأشخاص مذنب بارتكاب جريمة، وإنما بالأحرى اشتباه تدعمه وقائع جمعها قاضي التحقيق، يجري تقديمها للمحكمة بوصفها أدلة.
    Darling, you've only just had breakfast. Open Subtitles حبيبي، لقد كان عليك فقط مجرد وجبة الإفطار.
    only a few centuries ago, a mere second of cosmic time, we knew nothing of where or when we were. Open Subtitles قبل قرونٍ قليلة فقط مجرد ثانية من الزمن الكوني لم نكن نعرف شيئاً عن من و أين كنا
    It's all just words, really, isn't it? Open Subtitles إنها فقط مجرد كلمات أليس كذلك؟
    My knowledge of pictures is rather limited. But surely, just an opinion? Open Subtitles ان معلوماتى عن اللوحات محدودة جدا اريد فقط مجرد رأيك ؟
    So I'm just some bird that you're kicking out of the nest? Open Subtitles إذن أنا فقط مجرد طير ستقومين بركله خارج العش؟
    Were they just being stupid and selfish? Open Subtitles هل كانوا فقط مجرد حمقى أنانيين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus