"فقط مسألة وقت قبل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • only a matter of time before
        
    • just a matter of time before
        
    • a matter of time before you
        
    only a matter of time before we have actionable intelligence. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل أن نحصل على معلومات إستخباراتية
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe it's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    It was only a matter of time before someone found us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان فقط مسألة وقت قبل أن ظهر لاطلاق سراحها.
    just a matter of time before everyone else knows, too. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً.
    Well, as you say, it's only a matter of time before you are driven away from here. Open Subtitles كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا
    It was only a matter of time before the Mudborn killed somebody. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يقتل مخلوق شخصا ما
    It's only a matter of time before she shows up here looking for one of us, and she will undoubtedly think that I had something to do with the raid. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى
    Well, only a matter of time before that happens. Open Subtitles حسنا، فقط مسألة وقت قبل أن يحدث ذلك.
    It's only a matter of time before you ruin this, too! Open Subtitles وتضمينه في فقط مسألة وقت قبل أن تدمر هذا، أيضا!
    He realized then that it was only a matter of time before we tracked him down. Open Subtitles لقد أدرك بعد ذلك بإنها فقط مسألة وقت قبل أن نتعقبه
    It's only a matter of time before we find your DNA on her body. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها.
    His hands are so dirty, it's only a matter of time before he ends up behind bars, a real scumbag. Open Subtitles يداه ملوثتان وهي فقط مسألة وقت قبل أن ينتهي خلف القضبان ذاك القذر
    If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    Yes, once you're infected, it's only a matter of time before you turn into Open Subtitles نعم، مرة واحدة كنت مصابا، انها فقط مسألة وقت قبل أن تتحول إلى
    But for those owed money out there, it's only a matter of time before their tempers can no longer be held in check. Open Subtitles لمدة على الأقل، لكن بالنسبة للذين لهم مال بالخارج إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكون غضبهم يمكن التحكم به
    It's only a matter of time before he figures out the kids are the key to finding the drive and heads to the school. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتوصل إلى أن الأطفال هم المفتاح لإيجاد الذاكرة ويتوجه إلى المدرسة
    It was only a matter of time before things got out of hand Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة
    just a matter of time before he finds out how much cash is missing. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف مقدار المال المفقود.
    It's just a matter of time before... she catches the attention of some customs official. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت انظار مسئولي الجمارك
    It'd be a matter of time before you went off on somebody. Open Subtitles أنها فقط مسألة وقت قبل أن تنفجري في وجه أحد ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus