there were once plans to tackle chemical and biological disarmament together, in a single instrument. | UN | فكانت هناك في يوم ما خطط لمعالجة موضوع نزع السلاح الكيميائي والسلاح البيولوجي معاً، في صك واحد. |
there were funding gaps across all humanitarian sectors, but several were approaching critical levels and needed funding to ensure the continuation of life-saving programmes. | UN | فكانت هناك فجوات تمويلية في جميع قطاعات العمل الإنساني، لكن عدة قطاعات منها كانت تقترب من المستويات الحرجة وتحتاج إلى تمويل لضمان استمرار برامج إنقاذ الحياة. |
there were too few entries, owing, among other things, to the phase-out of certain process agent uses and to the consolidation of data for reasons of confidentiality. | UN | فكانت هناك مداخل قليلة للغاية ترجع، ضمن جملة أمور أخرى، إلى التخلص من استخدامات معينة لعوامل التصنيع، ودمج البيانات لأسباب تتعلق بالسرية. |
In 1990, there were 15.8 cases of syphilis per 100,000 people and in 1996, this index had increased 12 times to 200.7. | UN | فكانت هناك ١٥,٨ حالة من مرض الزهري في كل ٠٠٠ ١٠٠ من السكان في عام ١٩٩٠ وفي عام ١٩٩٦ ارتفع هذا الرقم ١٢ ضعفا ليصل إلى ٢٠٠,٧ في المائة. |
there were multiple agencies operating in the same area, resulting in duplication of work and avoidable expenditures (see para. 67). | UN | فكانت هناك وكالات متعددة تعمل في نفس المجال، مما أدى إلى ازدواجية العمل وتحمل نفقات كان يمكن تجنبها )انظر الفقرة ٦٧(. |
there were multiple agencies operating in the same area, resulting in duplication of work and avoidable expenditures (see para. 67). | UN | فكانت هناك وكالات متعددة تعمل في نفس المجال، مما أدى إلى ازدواجية العمل وتحمل نفقات كان يمكن تجنبها )انظر الفقرة ٦٧(. |
In provinces where poverty was prevalent such as Papua, West Papua, Maluku, East Nusa Tenggara, there were general programmes that indirectly focus on women, such as infrastructure fast-track development programme. | UN | أما في المحافظات التي كان ينتشر فيها الفقر، مثل بابوا وبابوا الغربية ومالوكو ونوسا تينغارا الشرقية، فكانت هناك برامج عامة تركز على المرأة بطريق غير مباشر، مثل برنامج المسار السريع لتطوير الهياكل الأساسية. |
there were mass evictions of squatters in Zimbabwe, in 1991, prior to the visit of Queen Elizabeth II and the meeting of the Commonwealth Heads of State, which were justified on the grounds that such poverty would cause " severe embarrassment to the Queen " . | UN | فكانت هناك عمليات إخلاء جماعية للمستقطنين في زمبابوي، عام ١٩٩١، قبل زيارة الملكة اليزابيت الثانية واجتماع رؤساء دول الكومنولث، فسرت على أساس أن مثل هذا الفقر سيسبب " حرجاً كبيراً للملكة " . |
Analysed as a three-year moving average, there were nine direct and indirect deaths in the period 2004 to 2006, giving a maternal mortality ratio of 11.6:100,000. | UN | وجرى تحليل المتوسط المتغير لمدة ثلاث سنوات للوفيات النفاسية، فكانت هناك تسعة وفيات مباشرة وغير مباشرة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2006، مما شكل نسبة وفيات نفاسية قدرها 11.6 لكل 000 100 نسمة(). |
Secondary education is generally growing. In 2005-2006, there were 980 secondary schools across the country (of which 38 were private) with 8.058 class-rooms. | UN | وقد نما التعليم الثانوي بشكل عام في السنة الدراسية 2005-2006، فكانت هناك 980 مدرسة ثانوية على نطاق البلد (منها 38 مدرسة خاصة) تضم 058 8 فصلاً مدرسياً. |
there were indications of stabilization from high-prevalence regions (Europe as a whole, East and South-East Asia and Oceania), with some increase reported from low-prevalence regions (Latin America and the Caribbean, Central, South and South-West Asia and sub-Saharan Africa). | UN | فكانت هناك دلائل على الاستقرار في المناطق ذات معدل الانتشار العالي (أوروبا في مجملها، وشرق وجنوب شرق آسيا، وأوقيانوسيا)، بينما أبلغ عن بعض الازدياد في المناطق ذات معدل الانتشار المنخفض (أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وآسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء). |
A key ingredient of Poland’s success in the last 20 years was a clear separation, from the very beginning of the post-communist transition, between politics and business. there were uniform rules and equal protection for everyone. | News-Commentary | من بين المقومات الرئيسية لنجاح بولندا في الأعوام العشرين الماضية كان ذلك الفصل الواضح منذ بداية المرحلة الانتقالية بعد الشيوعية بين السياسة والأعمال التجارية. فكانت هناك قواعد موحدة وحماية متساوية للجميع. ولقد قدمت بولندا قدراً هائلاً من المنافسة من خلال تفكيك الاحتكارات وفتح اقتصاد البلاد على العالم. |