"فكرة وجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • the idea of a
        
    • the idea of having
        
    • notion that there
        
    • notion of a
        
    • the idea that
        
    • having a
        
    • the thought
        
    • the idea of the
        
    • the existence of
        
    Hence, it marks a departure from the idea of a single breadwinner. UN ومن ثم، فإنه يشكل خروجا عن فكرة وجود عائل وحيد للأسرة.
    Newton challenged the idea of a God who intervenes in the world. Open Subtitles حيث تحدى نيوتن فكرة وجود ، إله يتدخل في إدارة العالم
    And the idea of a life after this, it's a myth. Open Subtitles و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة
    Thirty years ago, the idea of having an African-American president would not have seemed possible; today it is our reality. UN وقبل ثلاثين عاماً لم تكن فكرة وجود رئيس أمريكي من أصل أفريقي أمراً ممكناً واليوم هذا هو واقعنا.
    In addition to being in violation of the Unit's statute, this serves the Secretary-General poorly and gives credence to the notion that there is a culture of secrecy in the Secretariat. UN وفضلا عن انتهاك النظام الأساسي للوحدة، فإن هذه الممارسة لا تخدم مصالح الأمين العام وتضفي مصداقية على فكرة وجود ثقافة السرية في الأمانة العامة.
    We dispute the notion of a symbiotic relationship between disarmament and development, mentioned in the seventh preambular paragraph. UN إننا نشك في فكرة وجود صلة ترابط بين نزع السلاح والتنمية، والتي وردت في الفقرة السابعة من الديباجة.
    the idea of a world without nuclear weapons has long been cherished. UN إن فكرة وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية فكرة تم اعتناقها منذ أمد بعيد.
    the idea of a nuclear-free world, the architecture of which is now being put together, has great appeal for many of us. UN وتتمتع فكرة وجود عالم خال من الأسلحة النووية، التي يتشكل هيكلها حاليا، وبجاذبية كبيرة لدى الكثيرين منا.
    the idea of a world that operates on two levels and at two speeds, as is the case now, is morally unacceptable and humanly untenable. UN إن فكرة وجود عالم يعمل على مستويين ويسير بسرعتين، كما هو الحال اﻵن، فكرة غير مقبولة أخلاقيا، ولا يمكن تحملها إنسانيا.
    Most of the States present, however, strongly supported the idea of a new instrument. UN بيد أن معظم الوفود الحاضرة أيد بقوة فكرة وجود صك جديد.
    The delegation of Japan also opposed the idea of a unified or mandatory approach with respect to the national mechanisms. UN كما عارض وفد اليابان فكرة وجود نهج موحد أو إلزامي إزاء هذه الآليات الوطنية.
    That in itself undermines the idea of a link between the closure and security. UN وهذا في حد ذاته يقوض فكرة وجود صلة بين اﻹغلاق واﻷمن.
    For this reason, I have two proposals: first, we should consider the idea of a rotating member in the Security Council chosen from among the world's small States. UN ولهذا السبب لدي اقتراحات: أولا ينبغي أن ننظر في فكرة وجود عضو مناوب في مجلس اﻷمن يختار من بين دول العالم الصغيرة.
    He has a hard time accepting the idea of a human being without morals, no matter how often he sees it. Open Subtitles لقد إستصعب قبول فكرة وجود إنسان بلا دوافع أخلاقية رغم كل ما يراه
    Detective, why do you take offense at the idea of a serial killer? Open Subtitles أيها المحقق لماذا تنزعج من فكرة وجود قاتل محترف؟
    It's dry as dust, but I do like the idea of having lab coats on my side. Open Subtitles ولكنّي أحب فكرة وجود معاطف مختبر في صفي.
    And I don't like the idea of having a flag that has 20 stars on it. Open Subtitles وأنا لا أحب فكرة وجود العلم أن لديها 20 النجوم على ذلك.
    In addressing the Council on 23 October 2008, my President had this to say: " I wish also to caution members of the Council to be very careful about the notion that there is a possible connection between this dispute and the Ethiopia/Eritrea conflict. UN ففي بيان أدلى به رئيس بلادي أمام المجلس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قال " أود أيضا أن أنبِّه أعضاء المجلس من أن يكونوا حذرين جدا إزاء فكرة وجود صلة محتملة بين هذا النزاع والنزاع الدائر بين إثيوبيا وإريتريا.
    Malcolm Gladwell's notion of a Tipping Point. Open Subtitles مالكولم جلادويل فكرة وجود نقطة تحول
    the idea that a " laissez-faire " policy exists, therefore, is baseless. UN ولذلك فإن فكرة وجود سياسة من التسيب ليست لها أي أساس.
    Maybe. But I kinda like having a home office. Open Subtitles ربما، لكن بدأت تعجبني نوعاً ما فكرة وجود مكتب منزلي.
    I love the thought of a baby in the house, but if it's a boy... Open Subtitles أحبُ فكرة وجود طفلٍ في المنزل، لكن إذا كان صبياً
    Nonetheless, the idea of the existence of the aforementioned customary norm continues to be put forward. UN ومع ذلك، لا تزال فكرة وجود القاعدة العرفية المذكورة أعلاه مطروحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus