"فككت" - Traduction Arabe en Anglais

    • dismantled
        
    • cracked
        
    • dismantling
        
    • apart
        
    • untie
        
    • deconstructed
        
    • untied
        
    • unscrewed
        
    • disbanded
        
    • cannibalized
        
    It is the only State to have transparently dismantled its nuclear testing site, located in the Pacific. UN وهي الدولة الوحيدة التي فككت بشفافية موقعها للتجارب النووية في منطقة المحيط الهادئ.
    In 1998, the dismantlement of the Pacific Testing Centre was completed: France can no longer carry out nuclear testing, and is the only nuclear-weapon State to have dismantled its testing site in a transparent and irreversible manner. UN وانتهى بحلول عام 1998 تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ولم يعد باستطاعة فرنسا القيام بأي تجربة نووية، وغدت الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي فككت بشكل شفاف ولا رجعة فيه موقع لتجاربها.
    In 1998, the dismantlement of the Pacific Testing Centre was completed: France can no longer carry out nuclear testing, and is the only nuclear-weapon State to have dismantled its testing site in a transparent and irreversible manner. UN وانتهى بحلول عام 1998 تفكيك مركز التجارب في المحيط الهادئ: ولم يعد باستطاعة فرنسا القيام بأي تجربة نووية، وغدت الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي فككت بشكل شفاف ولا رجعة فيه موقع لتجاربها.
    Put up a beautiful struggle, but I cracked it. Open Subtitles حصلت عليه. لقد كان الوضع صعباً، لكنني فككت الشيفرة.
    A number of Secretariat briefings as well as the briefing by the Facilitator, Nelson Mandela, have confirmed the total dismantling of the regroupment camps. UN ففي العديد من جلسات الإحاطة الإعلامية التي قدمها الأمين العام علاوة على جلسة الإحاطة الإعلامية التي قدمها الوسيط نلسون منديلا، تم التأكيد على أن مخيمات التجميع قد فككت بالكامل.
    While these holy sites await reconstruction, they are quietly being taken apart, brick by brick, and any trace of their existence is being destroyed. UN وبينما كانت هذه المواقع المقدسة تنتظر التعمير، فقد فككت بهدوء، لبنة لبنة، ودمر أي أثر لوجودها.
    We both know if I untie you, you'll try to run. Open Subtitles كلانا يعلم أنّي لو فككت قيدك ستحاولين الهرب.
    We believe she's gone into one of the deconstructed zones, that's where you come in. Open Subtitles نعتقد انها ذهبت الى احد من المناطق فككت , هذا هو المكان الذي تأتي فيه
    KISR claims that specialised osmosis equipment was damaged or dismantled and removed. UN ويزعم المعهد الكويتي للبحث العلمي أن معدات الارتشاح الغشائي التخصصية قد تضررت أو فككت وأزيلت.
    Several of these transfer networks have already been dismantled by the Kinshasa security services in the past few months. UN وقد فككت دوائر الأمن في كنشاسا العديد من شبكات النقل هذه خلال الأشهر الأخيرة.
    It is the only State to have dismantled transparently its nuclear testing facility in the Pacific. UN فهي الدولة الوحيدة التي فككت بشفافية منشآتها للتجارب النووية في المحيط الهادئ.
    First of all, the United States has dismantled more than 13,000 nuclear weapons since 1988. UN أولاً وقبل كل شيء، فككت الولايات المتحدة أكثر من 000 13 سلاح نووي منذ عام 1988.
    The United States has dismantled more than 13,000 nuclear weapons since 1988. UN لقد فككت الولايات المتحدة ما يزيد على 000 13 سلاح نووي منذ عام 1988.
    As of today, Israel has neither stopped nor reversed the ongoing construction of the wall, nor dismantled it. UN وحتى هذا اليوم لم تقم إسرائيل بوقف بناء الجدار، ولم تلغ الجدار الجاري بناؤه، ولا هي فككت ما بني منه.
    The United States alone has dismantled more than 13,000 nuclear weapons. UN كما أن الولايات المتحدة قد فككت بمفردها أكثر من 000 13 سلاح نووي.
    The United States has dismantled over 13,000 nuclear weapons since the end of the cold war. UN فقد فككت الولايات المتحدة ما يزيد على 000 13 سلاح نووي منذ انتهاء الحرب البـــاردة.
    France indicated that it was pursuing dismantlement of its fissile material installations and had dismantled its nuclear weapons testing site. UN وأوضحت فرنسا أنها تعمل على تفكيك منشآتها للمواد الانشطارية، وأنها قد فككت موقعا لتجارب الأسلحة النووية.
    You didn't even ask me to, but I cracked it anyway. Open Subtitles انت حتى لم تطلب منى فعلها ولكنى قد فككت الشفرة على اى حال
    You cracked the code. No, no. All I did was stumble on their, um signal. Open Subtitles لقد فككت الشفرة لا كل ما فعلته اني تعرفت على
    I'm dismantling who I was and moving it brick by brick. Open Subtitles ،لقد فككت ما كنت عليه وأنقله لبنة لبنة
    Hey, babe, um, could you dig up our warranty? I took the TV apart, and I made a robot out of it. Open Subtitles مرحياً حبيبتي, هلاّ بحثِ عن الضمان لأنني فككت التلفاز وصنعت منه انسان آلي
    I untied everyone, uh, a gun went off, and then I woke up in bed next to you. Open Subtitles فككت وثاق الجميع. ثم أطلقت رصاصة. ثم استيقظت بجوارك.
    Head buried in blueprints while I unscrewed that screw, and sent the scaffolding down, down, down, duh, duh, duh, Dad? Open Subtitles رأسك مدفون في المخططات بينما فككت ذلك البرغي وأرسلت السقالة للأسفل ، للأسفل للأسفل، أبي؟
    So I disbanded the team because I won't sit by and watch all of you participate in my murder spree. Open Subtitles لذا فككت الفريق لأنّي لن أمكث وأشاهدكم جميعًا تشاركون في مذبحتي.
    The landline is down as well, and I cannibalized the echo board on my CB radio for an experiment last week, so we have no way to contact the police. Open Subtitles و الخط الأرضي أيضًا و قد فككت إرتداد الراديو من أجل تجربة الإسبوع الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus