"فلسطينيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinians
        
    • by Palestinian
        
    • Palestine
        
    • of Palestinian
        
    • Palestinian militants
        
    • a Palestinian
        
    • from Palestinian
        
    • were Palestinian
        
    Three cars belonging to Palestinians were torched around the same time. UN وأُحرقت ثلاث سيارات يملكها فلسطينيون في وقت قريب من ذلك.
    The report gave a detailed account of incidents in which Palestinians were killed by IDF soldiers and settlers. UN وقدم التقرير سردا مفصلا لﻷحداث التي قتل فيها فلسطينيون على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمستوطنين.
    Other Palestinians were killed in clashes with troops outside the junction near the Gush Katif and Morag settlements. UN وقتل فلسطينيون آخرون في مصادمات مع القوات خارج مفترق الطرق بالقرب من مستوطنتي غوش قطيف وموراغ.
    Just today, Palestinians, including children, have fallen victim to Israeli attacks. UN واليوم سقط فلسطينيون عديدون، من بينهم أطفال، ضحايا الهجمات الإسرائيلية.
    In addition, Israeli occupation forces destroyed at least 10 metal workshops, and two houses owned by Palestinian civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي 10 ورش معدنية على الأقل ومنزلين يمتلكهما مدنيون فلسطينيون.
    OHCHR monitored many cases in which Palestinians civilians not taking part in hostilities were killed. UN ورصدت مفوضية حقوق الإنسان العديد من الحالات التي قُتل فيها مدنيون فلسطينيون لا يشاركون في الأعمال العدائية.
    During the same period, 5,000 demolition orders had been issued and more than 1,600 buildings belonging to Palestinians had been demolished. UN وصدر خلال الفترة نفسها، 000 5 أمر بالهدم، وتم هدم أكثر من 600 1 مبنى يملكه فلسطينيون.
    One foreign worker was killed in southern Israel by a rocket launched by Palestinians in Gaza. UN وقُتل أحد العمال الأجانب في جنوب إسرائيل بصاروخ أطلقه فلسطينيون من غزة.
    Much trade in Jordan is conducted by Palestinians who have been resident in Jordan for many years, and significant trade contacts already exist. UN فالكثير من التجارة في اﻷردن يضطلع بها فلسطينيون مقيمون في اﻷردن منذ سنوات عديدة، وهناك صلات تجارية هامة قائمة بالفعل.
    Numerous Palestinians, in particular former detainees and prisoners, have sustained permanent bodily, sensory, visual, mobility and mental disabilities as a result of torture. UN وأصيب فلسطينيون كثيرون، لا سيما المحتجزون والسجناء السابقون، بحالات عجز جسدي وحسي وبصري وحركي وعقلي دائم نتيجة للتعذيب.
    a Palestinian from the village of Abu Dis, Nasser Erekat, a nephew of Palestinian negotiator Saeb Erekat, was shot in the head and killed by a settler when Palestinians pelted a settler’s car with stones. UN وأطلق مستوطن النار على فلسطيني من قرية أبو ديس إسمه ناصر عريقات، هو ابن أخي المفاوض الفلسطيني صائب عريقات، فأصابه في رأسه وأرداه قتيلا، وذلك حين رشق فلسطينيون سيارة أحد المستوطنين بالحجارة.
    We suffered from such acts when they were committed by Israelis against our people, and they harmed our national interests when they were committed by Palestinians against Israelis. UN عانينا منها عندما ارتكبها اسرائيليون ضد شعبنا، وأضرت بمصالحنا الوطنية عندما ارتكبها فلسطينيون ضد اسرائيليين.
    In another incident near Bir Zeit, an Israeli civilian and an IDF officer were wounded when Palestinians stoned their cars with heavy stones and cinder blocks. UN وفي حادث آخر بالقرب من بير زيت، جرح مدني إسرائيلي وضابط في جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما قام فلسطينيون بقذف سيارتيهما بالحجارة الثقيلة وبالحجرات.
    In Bethlehem, Palestinians threw stones and bottles at IDF troops guarding Rachel’s Tomb. UN وفي بيت لحم، ألقى فلسطينيون الحجارة والزجاجات على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي تحرس قبر راحيل.
    Following the incident, Palestinians in the area began to attack security officials with stones and a petrol bomb. UN وعقب الحادثة، بدأ فلسطينيون من المنطقة بمهاجمة مسؤولي اﻷمن بالحجارة والقنابل المحرقة.
    For this reason this report, like previous reports, will not address the violation of the human rights of Israelis by Palestinians. UN ولهذا السبب، لن يتناول هذا التقرير، على غرار التقارير السابقة، انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها فلسطينيون في حق إسرائيليين.
    The Special Rapporteur is aware of the ongoing violations of human rights committed by Palestinians upon Palestinians and by Palestinians upon Israelis. UN ولا يخفى على المقرر الخاص أن ثمة انتهاكات مستمرة لحقوق الإنسان يرتكبها فلسطينيون في حق فلسطينيين وفلسطينيون في حق إسرائيليين.
    Sixteen representatives from Africa, Asia, Europe, North America and the Middle East, including Palestinians and Israelis, had taken part in the event. UN وشارك في هذا الحدث ستة عشر ممثلاً من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط بما في ذلك فلسطينيون وإسرائيليون.
    In a separate incident, a bomb hidden by Palestinian terrorists under a fuel truck exploded at the Pi Glilot petroleum and gas storage facility in Herzliya yesterday. UN وفي حادثة أخرى انفجرت يوم أمس قنبلة خبأها إرهابيون فلسطينيون أسفل شاحنة لنقل الوقود في مستودع بــي غليلوت لتخزين البترول والغاز يقـع في هيرزيليا.
    This land is called Palestine and its population is composed of Palestinians who have lived there for centuries, whether Muslims, Christians or Jews. UN وسكانها فلسطينيون من مسلمين ومسيحيين ويهود ممن عاشوا عليها عبر العصور.
    In Gaza, Palestinian militants stormed several schools, and in three of those attacks, hand grenades were used. UN وفي غزة، دهم مسلحون فلسطينيون عدة مدارس، واستخدمت قنابل يدوية في ثلاث من تلك المداهمات.
    In Lebanon, on one occasion, a Palestinian militant broke into an UNRWA school and fired ammunition from the roof of the building. UN وفي لبنان، اقتحم مسلحون فلسطينيون مدرسة للأونروا وأطلقوا أعيرة نارية من سطح المبنى.
    She also stated that numerous investigations were initiated only long after the incidents had occurred, lasted an unreasonable amount of time and ignored the testimony received from Palestinian witnesses. (Jerusalem Post, 5 January) UN وصرحت كذلك بأن العديد من التحقيقات لا يبدأ إلا بعد وقوع الحوادث بزمن طويل ويدوم لمدة غير معقولة ويتجاهل اﻹفادات التي أدلى بها شهود فلسطينيون. )جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/يناير(
    Mr. KHALIL noted that, although 20 per cent of the Israeli population were Palestinian Israelis, they were not represented on the delegation. UN 22- السيد خليل لاحظ أنه، بالرغم من أن 20 في المائة من سكان إسرائيل فلسطينيون إسرائيليون، فإنهم غير ممثلين في الوفد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus