"فلسطيني في غزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinians in Gaza
        
    The homes of more than 100,000 Palestinians in Gaza were destroyed or severely damaged. UN ودُمِّرت منازل أكثر من 000 100 فلسطيني في غزة أو لحقت بها أضرار بالغة.
    The continued blockade imposed by Israel forced 1.5 million Palestinians in Gaza to suffer from an acute shortage of basic goods and services, medicine and medical equipment and even clean water. UN وأدى الحصار المستمر الذي تفرضه إسرائيل إلى معاناة 1.5 مليون فلسطيني في غزة من نقص حاد في السلع والخدمات الأساسية، والأدوية والمعدات الطبية، بل والمياه النظيفة.
    Many international reports on Gaza had called for the immediate lifting of Israel's blockade, and it was the State of Israel that was responsible for conducting terrorist acts by denying more than 1 million Palestinians in Gaza their fundamental human rights recognized under international instruments. UN ودعت تقارير دولية كثيرة بشأن غزة إلى الرفع الفوري للحصار الإسرائيلي، ودولة إسرائيل هي المسؤولة عن شحن هجمات إرهابية بحرمانها أكثر من مليون فلسطيني في غزة من التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية المعترف بها بموجب الصكوك الدولية.
    28. The economic blockade of 1.5 million Palestinians in Gaza had resulted in a severe shortage of the basic necessities of life, preventing reconstruction and halting the supply of humanitarian aid to Gaza. UN 28 - وأضاف أن الحصار الاقتصادي المفروض على 1.5 مليون فلسطيني في غزة تسبب في نقص شديد في الاحتياجات الأساسية للحياة، مما منع إعادة الإعمار وأوقف إمدادات المعونة الإنسانية إلى غزة.
    30. Crimes of genocide committed by Israel included the economic blockade of 1.5 million Palestinians in Gaza which had resulted in a severe shortage of the basic necessities of life, preventing reconstruction and halting the supply of humanitarian aid to Gaza. UN 30 - وأضاف أن جرائم الإبادة الجماعية التي ترتكبها إسرائيل تتضمن الحصار الاقتصادي الذي تفرضه على 1.5 مليون فلسطيني في غزة والذي أسفر عن نقص شديد في متطلبات الحياة الأساسية ومنع إعادة الإعمار ووقف إمدادات المعونة الإنسانية إلى غزة.
    UNRWA employs 8,000 Palestinians in Gaza, Jericho and the territories and is implementing projects worth $80 million. (Jerusalem Post, 3 July 1994; also referred to in The Jerusalem Times, 8 July 1994) UN ووكالة اﻷونروا تقوم بتشغيل ٠٠٠ ٨ فلسطيني في غزة وأريحا واﻷراضي، وتضطلع بتنفيذ مشاريع تبلغ قيمتها ٠٨ مليون دولار. )جروسالم بوست، ٣ تموز/يوليه ٤٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ تموز/يوليه ٤٩٩١(
    These issues, and their aftermath, rightly remain high on the United Nations agenda, but it is important to realize that the developments in the West Bank and East Jerusalem may have longer-lasting impacts on the future of the Palestinian people as a whole than the situation, however extreme and dire, that confronts the 1.5 million Palestinians in Gaza. UN ومن المحتمل أن تظل هذه المسائل، وعواقبها بحق على رأس جدول أعمال الأمم المتحدة، ولكن من المهم إدراك أن من المحتمل أن تكون للتطورات في الضفة الغربية والقدس الشرقية آثار تدوم لفترة طويلة على مستقبل الشعب الفلسطيني بأسره، أكثر مما لها من آثار على الوضع الذي يواجهه 1.5 مليون فلسطيني في غزة مهما كان صعبا وخطيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus