For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. | UN | فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
For the first time ever, a political consensus was built around children, placing them firmly on the international agenda. | UN | فللمرة الأولى على الإطلاق، تم بناء توافق للآراء السياسية حول الأطفال، وضعهم بعزم في جدول الأعمال الدولي. |
For the first time, the United Nations recognized the right to drinking water and sanitation as a fundamental human right. | UN | فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان. |
For the first time in more than a decade, local-government elections were held in the north completely free of any violence and intimidation. | UN | فللمرة الأولى في أكثر من عقد من الزمن، أجريت انتخابات حكومية محلية في الشمال، خالية تماما من أي عنف وترهيب. |
For the first time since their independence, the two neighbouring States are establishing diplomatic relations. | UN | فللمرة الأولى منذ استقلال البلدين، تُقام علاقات دبلوماسية بين الدولتين الجارتين. |
For the first time, half of humanity will be living in towns and cities. | UN | فللمرة الأولى سوف يتعين أن يعيش نصف الإنسانية في بلدات ومدن. |
For the first time in a decade, the Conference is working to an agreed schedule, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. | UN | فللمرة الأولى في عقد من الزمن، يعمل المؤتمر على أساس جدول زمني متفق عليه، مع بذل جهود خاصة لتجسيد الشواغل الأمنية لجميع الدول. |
For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. | UN | فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط. |
For the first time since 1997, there is no Latin American economy for which negative growth is projected. | UN | فللمرة الأولى منذ عام 1997، ليست هناك توقعات بحدوث نمو سلبي في أي اقتصاد من اقتصادات أمريكا اللاتينية. |
For the first time in decades, the region has registered a current-account surplus. | UN | فللمرة الأولى خلال عقود من الزمان، سجلت المنطقة فائضا في الحسابات الجارية. |
For the first time, the scourge of corruption is being addressed in a comprehensive and multidisciplinary manner. | UN | فللمرة الأولى يجري التصدي لآفة الفساد بطريقة شاملة ومتعددة التخصصات. |
For the first time at the United Nations, we have heard children present the outcome of their own discussions. | UN | فللمرة الأولى في الأمم المتحدة استمعنا إلى أطفال يقدمون نتائج مناقشاتهم الذاتية. |
For the first time in eight years, UNDP was able to reverse the downward trend of its regular resource base. | UN | فللمرة الأولى خلال ثماني سنوات، تمكن البرنامج الإنمائي من أن يعكس الاتجاه الهابط في قاعدة موارده العادية. |
For the first time in its history, there has been a peaceful transition of power from one democratically elected President to another, formerly of the opposition. | UN | فللمرة الأولى في تاريخها حدث انتقال سلمي للسلطة من رئيس منتخب بطريقة ديمقراطية إلى آخر كان سابقا في المعارضة. |
For the first time in the history of the Palestinian people, the application of the State of Palestine for admission to United Nations membership has been submitted. | UN | فللمرة الأولى في تاريخ الشعب الفلسطيني يُقدم طلب دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |
For the first time an army wore uniforms and went into battle to the accompliment of military band. | Open Subtitles | فللمرة الأولى تخصص أزياء موحدة كملابس ويخرجون إلى المعركة فى فرق ومجموعات عسكرية |
For the first time in five years, the number of people in crisis and emergency situations is below 1 million, standing at an estimated 870,000. | UN | فللمرة الأولى منذ خمس سنوات، ينخفض عدد السكان الذين يعيشون في حالات الأزمة والطوارئ، عن مليون شخص حيث يقدر عددهم بـ 000 870 نسمة. |
An increase was observed both among men and women; however, the number of unemployed men demonstrated a larger increase and for the first time in many years was higher than the number of unemployed women. | UN | وشملت زيادة البطالة كلاًّ من الرجال والنساء؛ غير أن ارتفاع معدلات البطالة كان أشد في صفوف الرجال؛ فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تجاوز عدد العاطلين من الرجال عددَ النساء العاطلات. |
For the first time, information about UN-Habitat activities, vision, objectives and plans at the country level is available in one document. | UN | فللمرة الأولى يُمكن الإطلاع في وثيقة واحدة على معلومات عن أنشطة ورؤية وأهداف وخطط موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
For the first time, negotiated outcome documents were complemented by the launch of more than 200 voluntary partnerships, providing an important mechanism to facilitate implementation. | UN | فللمرة الأولى استكملت الوثائق الختامية المتفاوض عليها ببدء ما يزيد عن 200 شراكة تطوعية الأمر الذي من شأنه أن يتيح آلية هامة لتيسير التنفيذ. |